小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 八海橋の英語・英訳 

八海橋の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「八海橋」の英訳

八海橋

読み方意味・英語表記
はっかいばし

地名) Hakkaibashi

やかいばし

地名) Yakaibashi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「八海橋」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

『六段の調』(検校作曲と伝えられる)、『春の』(宮城道雄作曲)と並んで、箏曲として広く知られる。例文帳に追加

It is widely known as a sokyoku (koto music) along with "Rokudan no shirabe" (believed to have been composed by Yatsuhashi Kengyo) and "Haru no umi" (composed by Michio MIYAGI).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「摂津国阿治川口天保山」「亀戸天神社たいこばし」「足利市行道山くものかけはし」「すほうの国きんたいはし」「山城国あらし山渡月」「越前国九十九」「摂州天満」「飛越の堺つりはし」(右の画像参照)「かうつけ佐野ふなはしの古づ」「東道岡崎矢はぎのはし」「三河国のの古図」例文帳に追加

Mt. Tenpo at the Mouth of the Aji River in Settsu Province,' 'Kameido Tenjinsha Taikobashi' (Arched Bridge at Kameido Tenjin Shrine), 'Kumo no Kakehashi at Mt. Gyodo in Ashikaga,' 'Suo no Kuni Kintaihashi' (Kintai Bridge in Suo Province), 'Togetsu Bridge at Arashiyama in Yamashiro Province,' 'Tsukumo Bridge in Echizen Province,' 'Tenman Bridge in Settsu Province,' 'Hietsu no Sakai tsurihashi' (Suspension Bridge of Sakai at Hietsu) (See the right picture), 'Old Picture of Sano Funahashi in Kozuke Province', 'Yahagi Bridge at Okazaki on the Tokai Road,' and 'Old Picture of Yatsuhashi Bridge in Mikawa Province.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(愛称なし)(千葉中央駅-浜幕張駅-東京ディズニーシー-東京ディズニーランド-西船駅-京成上野駅-大津駅-山科駅-三条京阪-京都駅条口)(京成バス)例文帳に追加

A bus (no nickname) operated by Keisei Bus (Chiba-chuo Station – Kaihin Makuhari StationTokyo Disney SeaTokyo Disneyland – Nishi-Funabashi StationKeisei Ueno StationOtsu Station – Yamashina StationSanjo KeihanKyoto Station, Hachijo exit)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の死について、建久10年(1199年)に、相模川供養の帰路、的ヶ原(現在の辻堂および茅ヶ崎の広域名)で源義経らの亡霊を、稲村ヶ崎上に安徳天皇の亡霊を見て、鎌倉で気を失い病に倒れたと記しているが、実際の死因については諸説ある。例文帳に追加

There are various opinions about the actual reason of the death of MINAMOTO no Yoritomo, however, according to this book, it was because he saw a ghost of MINAMOTO no Yoshitsune at Yamatogahara (the present Tsujido and wide area of Chigasaki) on his way back from Buddhist ceremony for bridging Sagami-gawa River, and also saw a ghost of Emperor Antoku on the sea of Inamuragasaki, then he fainted and was struck down by a illness at Kamakura.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、江戸の日本(東京都中央区)の魚市では「大には鯨、小には鰯、貴品には鯛、鰈等があるなかにも堅魚は近の名産にして、四月日の初市には、衣を典し衿を売るも必ずこれを食ふの旧習民間に行はる」という言葉が残されており、江戸城下で鯨肉が広く一般に流通していたことがうかがえる。例文帳に追加

In the fish market at Nihonbashi (present Chuo Ward, Tokyo) in the Edo period, the following was said, showing that whale meat was available widely in the areas around the Edo castle: "If you want big fishes, there are whales, if you want small fishes, there are sardines, if you want precious fishes, there are sea breams and flounders, but skipjack tunas are excellent inshore fishes, and people always eat skipjack tunas as a traditional custom at the first fair of selling them on April 8, even if they have to pawn their clothes or to sell their collars."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歌右衛門生涯の当たり役は非常に多く、『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『籠釣瓶花街酔醒(籠釣瓶)』の、『祗園祭礼信仰記(金閣寺)』の雪姫、『鎌倉三代記・絹川村』の時姫、『本朝廿四孝・十種香』の重垣姫、『東道四谷怪談』のお岩、『妹背山婦女庭訓(妹背山)』の定高、お三輪、『沓手鳥孤城落月(孤城落月)』の淀君、『仮名手本忠臣蔵・九段目』の戸無瀬、『積恋雪関扉(関の扉)』の小町と墨染、『恋飛脚大和往来・新口村』の梅川、『攝州合邦辻・合邦庵室』の玉手御前、『伽羅先代萩』の政岡、『鏡山旧錦絵(鏡山)』の尾上、『隅田川続俤(隅田川)』の班女など、娘形から姫、片はずし、傾城に至るまで、あらゆる女形の領域をこなした。例文帳に追加

Utaemon performed many successful characters in his lifetime, and those were Shirabyoshi (women who play Shirabyoshi (Japanese traditional dance)) Hanako of "Kyo Kanokomusume Dojoji" (The maiden at Dojo Temple), Yatsuhashi of "Kago Tsurube Satono Eizame" (Basket bucket in red-light district), Yukihime of "Gion Sairei Shinkoki" (The Gion Festival Chronicle of Faith)(Kinkaku-ji Temple), Tokihime of "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura" (Three Generations of the Kamakura Shogunate in Kinugawa Village), Yaegaki-hime of "Honcho Niju-shi ko, Jusshuko" (24 Paragons of Filial Piety of our Country, Incense Burning), "Oiwa of "Tokaido Yotsuya Kaidan" (Tokaido Yotsuya Ghost Stories), Sadaka and Omiwa of "Imoseyama Onna Teikin" (An Exemplary Tale of Womanly Virtue in Mt. Imose), Yodogimi of "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), Tonase of "Kanadehon Chushingura, Kudanme" (The Treasury of Loyal Retainers, 9th act), Komachi and Sumizome of "Tsumoru Koiyuki no Seki no To" (The Barrier Gate), Umegawa of "Koibikyaku Yamato Orai, Ninokuchi-mura" (The Amorous Courier on the Yamato Highway, Ninokuchi Village), Tamate-Gozen of "Gappo Anjitsu (hermitage of Gappo), Sesshu Gappo ga Tsuji (A Kabuki Drama of Unfettered Evil)," Masaoka of "Meiboku Sendai Hagi" (The trouble in the Date Clan), Onoue of "Kagamiyama Kokyo no Nishikie" (old brocade pictures of Mt. Kagami), Hanjo of "Sumida-gawa Gonichi no Omokage" (Latter-day Reflections of the Sumida-gawa River), and he acted many types of female roles, such as a daughter, princess, Katahazushi (female role of nyobo (a court lady) of a samurai family or goten jochu (palace maid)), and keisei (courtesans with high dignity and literacy).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「八海橋」の英訳に関連した単語・英語表現
1
新八海橋 JMnedict

八海橋のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS