意味 | 例文 (19件) |
国正の英語
追加できません
(登録数上限)
日英固有名詞辞典での「国正」の英訳 |
|
国正
読み方 | 英語式 | ヘボン式 | 訓令式 | ワープロ式 |
---|---|---|---|---|
こくしょう | Kokusho | Kokushō | Kokusyô | Kokusyou |
くにまさ | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa |
くにしょう | Kunisho | Kunishō | Kunisyô | Kunisyou |
国正
読み方 | 英語式 | ヘボン式 | 訓令式 | ワープロ式 |
---|---|---|---|---|
くにまさ | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa |
國正
読み方 | 英語式 | ヘボン式 | 訓令式 | ワープロ式 |
---|---|---|---|---|
くにまさ | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa |
國正
読み方 | 英語式 | ヘボン式 | 訓令式 | ワープロ式 |
---|---|---|---|---|
くにまさ | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa | Kunimasa |
「国正」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
子に鉄(松平定国正室)。例文帳に追加
He had a child called Tetsu (who became the lawful wife of Sadakuni MATSUDAIRA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13歳の時越後国正円寺で出家して剃髪。例文帳に追加
At age 13, he entered the priesthood taking the tonsure at Shoen-ji Temple in Echigo Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政長は河内国正覚寺城を包囲され、自害する。例文帳に追加
Masanaga was surrounded by an army at the Shogaku-ji Castle in Kawachi Province, and killed himself.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀伝道では中国正史や『文選』などの講義が行われていた。例文帳に追加
In kidendo, lectures on Chinese historiography and "Wen Xuan" were carried out.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1478年、島津忠昌に招かれて大隅国正興寺、日向国竜源寺の住持となる。例文帳に追加
In 1478, he was invited by Tadamasa SHIMAZU to become a chief priest of the Shoko-ji Temple in Osumi Province and the Ryugen-ji Temple in Hyuga Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文章生に対して漢文学及び中国正史などの歴史学を教授した。例文帳に追加
Monjo hakase taught history to monjo-sho (students of histories), which included such subjects as Chinese classical literature and Chinese official history.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信国、正国(政国)、倉垣資氏、国宗、信資、平信範室?、高階光兼室などの父。例文帳に追加
He is the father of Nobukuni, Masakuni, Sukeuji KURAGAKI, Kunimune, Nobusuke, the wife of TAIRA no Nobunori and the wife of Mitsukane TAKASHINA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「国正」を含む例文一覧
該当件数 : 19件
まず大学寮の寮試にて中国正史より問題を出題して擬文章生を選抜した。例文帳に追加
First, gimonjosho were chosen in the examination at the daigakuryo, which asked questions about Chinese historiography.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1718年(享保3年)26歳の時本山西本願寺学林に入門し、若霖に師事して副講に任じられ、近江国正崇寺を継いだ。例文帳に追加
In 1718, when he was 26 years old, he entered Honzan (head temple) Nishi Hongan-ji Temple Gakurin (school) and studied under Jakurin, and he was appointed to fukuko (vice-head lecturer) and then succeeded to Shoso-ji Temple in Omi Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢文伝(かんぶんでん)とは、中国正史の紀伝体や日本正史の国史体の影響を受けて書かれた漢文による伝記のこと。例文帳に追加
Kanbunden is a style of biography written in classical Chinese, influenced by Kidentai (an East Asian historical writing style) of Chinese authentic history and Kokushitai (Japanese historical writing style) of Japanese authentic history.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国正史は紀伝体で書かれていたことから、「紀伝」とも呼ばれそれが歴史(学)の代名詞となった。例文帳に追加
As Chinese historiography was written in a style called kidentai (biographical historiography), it was also called 'kiden,' becoming a synonym for history (study).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠征途上、藤原基通(散位)が国司の印と国正倉の鍵を奪い逃走する事件が発生する。例文帳に追加
During the course of this expedition, FUJIWARA no Motomichi (Sani [courtier without post]) seized and ran off with the seal of the provincial official and the key of the provincial storage (the proof of the authenticity of the provincial official status).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、中国への朝貢は太上皇が「国王」を名乗って行っており、中国正史とベトナムの正史が伝えるベトナム君主の在位には一代ずつのずれが生じているといわれている。例文帳に追加
In that context, the tribute to the Chinese court was conducted by the retired emperor under the name of the 'king,' and it is said that the reigns of Vietnamese monarchs according to the Chinese historiography and Vietnamese historiography are one generation out of synchronization.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
検田の語も早い時期から行われていたと考えられているが、現存最古の記録は天平9年(737年)作成の豊後国正税帳にある「壱度検田不熟」の文言とされている。例文帳に追加
Although the word kenden was believed to have been used from an early period, the oldest extant record is considered to be that in 'ichido kenden fujuku' (壱度検田不熟, Kenden weren't doing well at first) described in the shozeicho (local financial records) of Bungo Province made in 737.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平7年(735年)に遣唐使として渡って帰国した吉備真備が唐より中国正史をまとまった形で持ち帰った(吉備大臣三史櫃)のを機に文章博士が歴史をも合わせて講義することになった。例文帳に追加
It was when KIBI no Makibi, who was a Japanese envoy to Tang Dynasty China, brought back well organized Chinese historiography from Tang (Kibidaijin Sanshi hitsu (the authenticated Chinese history of Minister Kibi)) in 735 that monjo hakase began lecturing on history, too.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (19件) |
国正のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |