意味 | 例文 (18件) |
国蝶の英語
こくちょう追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 national butterfly
「国蝶」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
これらの蝶は我が国では珍しい。例文帳に追加
These butterflies are rare in our country. - Tatoeba例文
これらの蝶は我が国では珍しい。例文帳に追加
These butterflies are rare in our country.発音を聞く - Tanaka Corpus
胡蝶蒔絵掛硯箱-日本国宝例文帳に追加
Kocho makie kake suzuribako: Japanese national treasure発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十八番であった、ジャコモ・プッチーニの『蝶々夫人』の「蝶々さん」と重ね合わされて、国際的に有名だった。例文帳に追加
She was famous internationally because she was identified with 'Cho-Cho-San' (蝶々さん) in Giacomo Puccini's "Madama Butterfly" (蝶々夫人) which was her favorite and forte.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の国蝶はオオムラサキである.例文帳に追加
Japan's national butterfly is the giant purple (butterfly).発音を聞く - 研究社 新和英中辞典
胡蝶(こちょう)は胡の国のチョウをモチーフにした舞楽。例文帳に追加
Kocho is a bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) using butterflies in Ko (barbarian) Country as a subject.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画号は国周の他、一鶯斎、豊春楼、花(華)蝶楼、一桃。例文帳に追加
In addition to Kunichika, his artist's appellation included Ichiosai, Hoshunro, Kachoro and Itto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「国蝶」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
日本の国蝶オオムラサキが生息する地としても有名である。例文帳に追加
Ranzan-machi is also famous as a place where the Great purple emperor, the national butterfly of Japan, makes its habitat.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楽曲の多くは「蝶々」、「蛍の光」、「仰げば尊し」など外国曲に歌詞をつけたものであった。例文帳に追加
Many of the songs were foreign songs with Japanese words such as "Chocho", "Hotaru no Hikari", and "Aogebatotoshi".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国立能楽堂で能『胡蝶』に出演した翌日の1991年2月6日、睡眠中に急逝した。例文帳に追加
On February 6, 1991, the day after he appeared in the Noh play "Kocho" (Butterflies) in National Noh Theatre, he died suddenly during sleep.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諱は江戸時代に成立した『美濃国諸旧記』などから帰蝶(きちょう)とされる。例文帳に追加
According to "Mino no Kuni Shokyuki" (the Chronicles of Mino Province) which was compiled during the Edo period, and other sources, Kicho was apparently her posthumous name.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1918年にアメリカ合衆国に戻り、『蝶々夫人』とアンドレ・メサジェの『お菊さん』を上演するが、後者は「蝶々さん」の焼き直しに過ぎないとして不評であった。例文帳に追加
In 1918, she went back to the United States of America, and performed "Madama Butterfly" and "Madame Chrysantheme" (お菊さん) composed by Andre Messager, but the latter got a bad reputation because it was considered as only a rehash of 'Cho-Cho-San'.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは『唐音和解』にある中国の俗歌「酔胡蝶」の「一更裡天一更裡天、月照紗窓」に由来する。例文帳に追加
This song derived from '一更裡天一更裡天、月照紗窓,' a phrase of Chinese popular song 'Suikocho' (drunken butterfly) compiled in "Toon Wage."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1915年の英国デビューの成功を受けて1916年に渡米し、ボストンで初めて蝶々さんを演じる。例文帳に追加
As a result of the success of her debut in England in 1915, she moved to America in 1916, and she performed the role of Cho-Cho-San in Boston for the first time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1922年に帰国すると長崎市に留まり、『蝶々夫人』とゆかりの土地を訪ね歩き、演奏会を開いた。例文帳に追加
In 1922, after she came back to Japan, she stayed in Nagasaki City and walked around to visit the places associated with "Madama Butterfly", and gave concerts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (18件) |
|
国蝶のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |