小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

承認管財人代理の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 recognition trustee representative


法令用語日英標準対訳辞書での「承認管財人代理」の英訳

承認管財人代理


「承認管財人代理」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

承認管財人代理例文帳に追加

Recognition Trustee Representative発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第三十五条の規定は、承認管財人代理について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 35 shall apply mutatis mutandis to a recognition trustee representative.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の承認管財人代理の選任については、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) The appointment of a recognition trustee representative as set forth in the preceding paragraph shall require the permission of the court.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条 承認管財及び承認管財人代理は、費用の前払及び裁判所が定める報酬を受けることができる。ただし、外国管財である者については、この限りでない。例文帳に追加

Article 49 (1) A recognition trustee or recognition trustee representative may receive advance payments of expenses as well as remuneration determined by the court; provided, however, that this shall not apply to a foreign trustee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 承認管財は、必要があるときは、その職務を行わせるため、自己の責任で一又は数承認管財人代理を選任することができる。例文帳に追加

Article 40 (1) A recognition trustee may, if necessary, appoint one or more recognition trustee representatives on his/her own responsibility, in order to have them perform his/her duties.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 承認管財及び承認管財人代理は、その選任後、債務者に対する債権又は債務者の株式その他の債務者に対する出資による持分を譲り受け、又は譲り渡すには、裁判所の許可を得なければならない。例文帳に追加

(2) A recognition trustee or recognition trustee representative shall, after being appointed, obtain the permission of the court in order to accept any claims against the debtor or any shares of the debtor or any other contributions to the debtor, or assign these.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 承認管財及び承認管財人代理は、前項の許可を得ないで同項に規定する行為をしたときは、費用及び報酬の支払を受けることができない。例文帳に追加

(3) A recognition trustee or recognition trustee representative may not receive payment of expenses and remuneration if he/she has engaged in any act prescribed in the preceding paragraph without obtaining the permission set forth in said paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「承認管財人代理」の英訳

承認管財人代理


「承認管財人代理」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

第六十七条 承認管財、保全管理承認管財人代理又は保全管理代理(次項において「承認管財等」という。)が、その職務に関し、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 67 (1) Where a recognition trustee, provisional administrator, recognition trustee representative or provisional administrator representative (referred to as a "recognition trustee, etc." in the following paragraph), has accepted, solicited or promised to accept a bribe in connection with his/her duties, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen, or both.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 偽計又は威力を用いて、承認管財、保全管理承認管財人代理又は保全管理代理の職務を妨害した者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 66 A person who, by the use of fraudulent means or force, has obstructed the performance of the duties of a recognition trustee, provisional administrator, recognition trustee representative or provisional administrator representative shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen, or both.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 承認管財、保全管理承認管財人代理又は保全管理代理が第三十五条第一項(第五十五条第一項において準用する場合を含む。)の規定又は第四十条第三項(第五十五条第一項において準用する場合を含む。)において準用する第三十五条第一項の規定に違反したときも、前項と同様とする。例文帳に追加

(2) The provision of the preceding paragraph shall also apply where a recognition trustee, provisional administrator, recognition trustee representative or provisional administrator representative has violated the provisions of Article 35, paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 55, paragraph (1)) or the provisions of Article 35, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 40, paragraph (3) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 55, paragraph (1)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 裁判所は、承認援助手続の円滑な進行を図るために必要があると認めるときは、第一項の申立てをした外国管財等に対し、承認援助手続について弁護士の中から代理を選任することを命ずることができる。例文帳に追加

(4) The court, when it finds it necessary in order to ensure smooth progress in recognition and assistance proceedings, may order the foreign trustee, etc. who has filed the petition set forth in paragraph (1) to appoint an attorney at law to act as an agent for the recognition and assistance proceedings.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 次に掲げる文書等について、利害関係がその閲覧若しくは謄写、その正本、謄本若しくは抄本の交付又はその複製(以下この条において「閲覧等」という。)を行うことにより、承認援助手続の目的の達成に著しい支障を生ずるおそれがある部分(以下この条において「支障部分」という。)があることにつき疎明があった場合には、裁判所は、当該文書等を提出した債務者、外国管財承認管財承認管財人代理を含む。以下この項及び次項において同じ。)又は保全管理(保全管理代理を含む。以下この項及び次項において同じ。)の申立てにより、支障部分の閲覧等の請求をすることができる者を、当該申立てをした者、外国管財等、承認管財及び保全管理に限ることができる。例文帳に追加

Article 14 (1) Where, with regard to the following documents, etc., a prima facie showing is made to the effect that the documents, etc. in question contain a part that is likely to be significantly detrimental to the achievement of the purpose of recognition and assistance proceedings if it is subject to inspection or copying, issuance of an authenticated copy, transcript or extract or reproduction (hereinafter referred to as "inspection, etc." in this Article) (such part of the documents, etc. shall hereinafter be referred to as a "detrimental part" in this Article) by an interested person, the court may, upon petition by the debtor, foreign trustee, recognition trustee (including a recognition trustee representative; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) or provisional administrator (including a provisional administrator representative; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) who submitted the documents, etc. in question, limit persons who may request inspection, etc. of the detrimental part to the person who has filed the petition, foreign trustee, etc., recognition trustee and provisional administrator:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条 第三十二条第三項、第三十五条、第三十六条第一項、第三十八条、第三十九条、第四十一条、第四十二条及び第四十四条から第五十条までの規定は保全管理について、第四十条第三項及び第四十九条の規定は保全管理代理について準用する。この場合において、第五十条第二項中「後任の承認管財」とあるのは「後任の保全管理又は承認管財」と、同条第三項中「後任の承認管財」とあるのは「後任の保全管理承認管財」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 55 (1) The provisions of Article 32, paragraph (3), Article 35, Article 36, paragraph (1), Article 38, Article 39, Article 41, Article 42, and Article 44 to Article 50 shall apply mutatis mutandis to a provisional administrator, and the provisions of Article 40, paragraph (3) and Article 49 shall apply mutatis mutandis to a provisional administrator representative. In this case, the term "successor recognition trustee" in Article 50, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "successor provisional administrator or recognition trustee," and the term "successor recognition trustee" in Article 50, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "successor provisional administrator or recognition trustee."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 会社更生法第六十九条、第七十条、第八十条並びに第八十一条第一項及び第五項(数管財の職務執行、管財代理の選任、注意義務並びに費用の前払及び報酬)の規定は保険管理について、一般社団法及び一般財団法に関する法律第七十八条(代表者の行為についての損害賠償責任)の規定は被管理会社について、それぞれ準用する。この場合において、会社更生法第六十九条第一項中「裁判所の許可」とあるのは「内閣総理大臣の承認」と、同法第七十条中「管財代理」とあるのは「保険管理代理」と、同条第二項中「裁判所の許可」とあるのは「内閣総理大臣の承認」と、同法第八十一条第一項中「裁判所」とあるのは「内閣総理大臣」と、同条第五項中「管財代理」とあるのは「保険管理代理」と、一般社団法及び一般財団法に関する法律第七十八条中「代表理事その他の代表者」とあるのは「保険管理」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(6) The provisions of Article 69, Article 70, Article 80, and Article 81, paragraph (1) and Article 81, paragraph (5) (Execution of Duty by Several Trustees, Appointment of Trustee Representatives, Duty of Care, and Advance Payment of Costs and Compensation of a Trustee) of the Corporate Rehabilitation Act and the provisions of Article 78 (Liability for Damages with regard to Acts of Representative Persons) of the Act on General Incorporated Association and General Incorporated Foundation shall apply mutatis mutandis to Insurance Administrators and the Company Being Managed, respectively. In this case, the term "permission of a court" in Article 69, paragraph (1) of the Corporate Rehabilitation Act shall be deemed to be replaced with "approval of the Prime Minister," the term "trustee representatives" in Article 70 of that Act shall be deemed to be replaced with "Insurance Administrator Representatives," the term "permission of a court" in paragraph (2) in that Article shall be deemed to be replaced with "Approval of the Prime Minister," the term "court" in Article 81, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "the Prime Minister," the term "trustee representatives" in paragraph (5) in that Article shall be deemed to be replaced with "Insurance Administrator Representatives," and the term "representative directors and other representative persons" in Article 78 of the Act on General Incorporated Association and General Incorporated Foundation shall be deemed to be replaced with "Insurance Administrators."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「承認管財人代理」の英訳に関連した単語・英語表現

承認管財人代理のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS