意味 | 例文 (13件) |
杏花の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 apricot flower
「杏花」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
杏花戯曲十種(きょうかぎきょくじっしゅ)例文帳に追加
Kyoka Gikyokujisshu発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に左團次とは長く、彼の号にちなみお茶屋『杏花』を開業。例文帳に追加
In particular, she remained friends with Sadanji for a long time, and opened the tea house "Kyoka," named after his pen name.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「杏花」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
杏花戯曲十種(きょうかぎきょくじっしゅ)は、市川左團次(2代目)が撰した高島屋(歌舞伎)市川左團次のお家芸8種。例文帳に追加
Kyoka Gikyoku Jusshu refers to the eight specialty plays of Sadanji ICHIKAWA of Takashimaya (kabuki) selected by Sadanji ICHIKAWA the second.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は松莚戯曲十種(しょうえんぎきょくじっしゅ)といったが、後に二代目左團次の俳名である「杏花」に拠って現行の名称になった。例文帳に追加
They were originally called Shoen Gikyoku Jisshu, but later they were given the present name derived from 'Kyoka,' Sadanji the second's Haimyo (the term originally refers to a pen name as a haiku poet, but it also refers to a kabuki actor's offstage name which can be used officially and privately).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初演時の市川左團次(2代目)の源五兵衛、市川松蔦(2代目)のおまんが大好評で、左團次は家の芸である「杏花十種」に入れている。例文帳に追加
Gengobei and Oman played by Sadanji ICHIKAWA II and Shocho ICHIKAWA II in the first performance became so popular that Sadanji included the play in the "Kyoka jusshu", a collection of household specialties.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後左團次のために65編を書くほどの密接な関係となり、左團次の当り芸シリーズ「杏花戯曲十種」のうちの「修禅寺物語」など6編が綺堂作であり、左團次の生前は他の俳優の上演を許さなかった。例文帳に追加
They later established such a close relationship that he wrote 65 plays for Sadanji, and among Sadanji's popular series of performances called 'Kyoka Gikyoku Jusshu' (Ten Plays of Apricot Flower), 6 plays were written by Kido, and Sadanji did not allow other actors to perform them during his lifetime.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の紋付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の助六とも、また揚巻の助六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」例文帳に追加
I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蓮の葉商い(蓮の葉商ひ、蓮葉商い)とは、古くから日本各地の朝市や縁日などで、その時々に自生する銀杏、アケビ、椎(しい)などの木の実や五節句、二十四節気の年中行事に必要な季節物をその期日の前に商いしていた者をさす(近年、近代から八百屋や花屋や街商も季節物を売っていた)。例文帳に追加
The term "trade in lotus leaves" refers to persons who have dealt with ginkgo nuts, akebi or nuts of any beech tree of the genus Castanopsis growing naturally at different times, or with seasonal goods necessary for annual events including the five seasonal festivals and 24 divisions of the old calendar, before the days of such events at morning markets and fairs in various regions of Japan, from the old times (in the later years of the modern period, vegetable shops, flower shops and gaisho (stallholders) sold seasonal goods).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (13件) |
|
杏花のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |