小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

柳鳥の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「柳鳥」の英訳

柳鳥

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
なとりYanatoriYanatoriYanatoriYanatori
やなどりYanadoriYanadoriYanadoriYanadori

「柳鳥」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

に野図屏風、大倉集古館例文帳に追加

Yanagi ni Yacho (wild birds on a willow, folding screen) at The Okura Shukokan Museum of Fine Arts発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽藩(城主)→三田藩(城主格)3万6,000石外様間→菊間例文帳に追加

Toba Domain (joshu)=>Sanda Domain (joshukaku); 36,000 koku, tozama; Yanagi no ma=>Kiku no ma発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢淇園や清人の伊孚九、沈南蘋に私淑し花画を画いた。例文帳に追加

KUWAYAMA painted flowers and birds and admired painters Kien YANAGISAWA and Chinese Qing dynasty personality Fukyu I (aka. I Fuzhou []) and, Nanbin SHIN (aka Shen Nanpin/Shen Quan [蘋]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原町、東九条村・上羽村・深草村の一部が京都市下京区に編入。例文帳に追加

Yanagihara-cho, Higashikujo-mura, Kamitoba-mura and a part of Fukakusa-mura were incorporated into Shimogyo Ward, Kyoto City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胡粉という白い絵の具を厚く引く)にして、「竜胆と尾長」「梅と」などの摺文を施している。例文帳に追加

Surimon (pattern printed with woodblock) of 'Rindo (gentian) and long-tailed fowl' or 'plum trees and willows', etc. are printed on the fabric.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(至京阪京阪鴨東線出町駅)←三条駅(京都府)-四条駅(京阪)-五条駅(京阪)-七条駅-東福寺駅-羽街道駅→(至淀屋橋駅)例文帳に追加

(from/to Keihan Oto Line Demachiyanagi Station) - Sanjo Station (Kyoto Prefecture) - Keihan Shijo Station - Keihan Gojo Station - Shichijo Station - Tofukuji Station - Toba-kaido Station - (from/to Yodoyabashi Station)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4段築成(三段築成で、後円部に小円丘が載る)は西殿塚古墳(大和古墳群)、行燈山古墳(本古墳群)、渋谷向山古墳(本古墳群)、桜井茶臼山古墳(見山古墳群)、メスリ山古墳(見山古墳群)、築山古墳(大和高田市)(馬見古墳群)等が考えらる。例文帳に追加

Kofun that are of four-terrace construction (comprising three terraces and a small knoll on top of the rounded rear) include Nishitonotsuka-kofun Tumulus (Oyamato-kofun Tumuli Group); Andonyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Shibutani Mukaiyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Mesuriyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Tsukiyama-kofun Tumulus (Umami-kofun Tumuli Group) (in Yamato Takada City); and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「柳鳥」の英訳

柳鳥

読み方意味・英語表記
やなどり

) Yanadori

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「柳鳥」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

大方丈には狩野派の絵師による障壁画があり、の間・麝香の間・御昼の間・花の間(西の間)・鶴の間・鳴滝の間の各間にある襖や壁貼付など計120面が重要文化財に指定されている。例文帳に追加

A total of 120 sliding screen and paper wall paintings, all dedicated Important Cultural Properties, done by artists of the Kano school adorn the rooms of the Ohojo which includes the willow room, musk room, lunch room, flower and bird room (west room), crane room and Narutaki room.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、これは本人が作ったものではなく平戸藩主・松浦清(松浦静山)の随筆『甲子夜話』に収録された当時詠み人知らずで伝わった歌の引用である(時)。例文帳に追加

However, this was not the Senryu that he read by himself, but one recorded in "Kasshiyawa," The Essays of the lord of the Hirado Domain, Kiyoshi MATSUURA (Seizan MATSURA) as anonymous Senryu in those days (Hototogisu Senryu).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠江国井伊谷の出身で若手の武将でありながら、営秘鑑では榊原氏や居氏と並び、三河岡崎御普代として記載されている(譜代の最古参は、安城譜代)。例文帳に追加

Even though he was a young military commander from Iinoya, Totoumi Province, he was recorded in Ryueihikan as a fudai (hereditary daimyo) of Mikawa Okazaki along with the Sakakibara Clan and the Torii Clan (the oldest fudai was the Anjo fudai).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たなびくの大枝から月がいでくると、あなたのお顔が見えるようになることでしょう、あなたのお声を聞けることでしょう、そして私たちがコリヤナギのベッドのそばをすぎるころ、たちは歌ってくれることでしょう。例文帳に追加

When the moon comes through the trailing willow boughs, I see your face, I hear your voice and the bird singing as we pass the osier bed.発音を聞く  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

見瀬丸山古墳など6世紀の大王墓と推定される墳墓は、3世紀から大王墓が造られ続けてきた古市古墳群、百舌古墳群、馬見古墳群、佐紀盾列古墳群、大和・本古墳群といった古墳群から離れた場所に造られている。例文帳に追加

The sixth-century tombs that are presumed to belong to Okimi, like Mise Maruyama-kofun Tumulus, are built somewhere away from the kofun-tumuli groups that were formed by the continuous construction of Okimi tombs beginning in the third century, such as Furuichi-kofun Tumuli Group, Mozu-kofun Tumuli Group, Umami-kofun Tumuli Group, Sakitatenami-kofun Tumuli Group, and Oyamato and Yanagimoto-kofun Tumuli Group.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京の火鍋料理に「羊肉(シュワンヤンロウ,ピンイン:shuànyángròu)」という羊肉でしゃぶしゃぶする料理があり、取市出身で民芸運動の指導者であった吉田璋也が、戦後京都十二段家で戦時中に軍医として赴任していた北京の料理を我が国に伝え、羊肉を牛肉に替え、宗悦や河井寛次郎等の助言を得て今日の形となったという。例文帳に追加

Beijing has a mutton hot pot dish known as 'shuan yang rou,' and this is said to have developed into modern shabu-shabu after being introduced to Japan following the World War II by Tottori City native Shoya YOSHIDA, leader of the mingei (folk art) movement, who was stationed in Beijing as an army medic during the war and introduced it at his Nijudanya restaurant in Kyoto, changing the main ingredient from mutton to beef, and receiving the input of individuals such as; Sosetsu YANAGI and Kanjiro KAWAI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにこれが京都の音楽家たちに受け継がれ、洗練されて「京流手事物」が生まれ、松浦検校の『宇治巡り』、『四季の眺』、『末の契』など、石川勾当の『八重衣』、『新青』など、菊岡検校の『長等の春』、『磯千』、『夕顔』、『茶音頭』など、光崎検校の『桜川』、『七小町』など、数多くの名曲が作られた。例文帳に追加

Furthermore, these came down to musicians in Kyoto, refined by them and 'Kyoto-style tegotomono' (a form of Japanese chamber music) was spawned and the following numerous famous works were composed: "Uji meguri" (uji tour), "Shiki no Nagame" (Viewing the Four Seasons), "Sue-no-chigiri" and so on by kengyo MATSUURA and "Yaegoromo" (An Eight-Fold Garment), "Shin Aoyagi" (new green willow) and so on by koto ISHIKAWA and "Nagara-no-haru," "Iso Chidori" (beach plover), "Yugao" (Evening Face), "Cha ondo" (Tea Song) and so on by kengyo KIKUOKA and "Sakuragawa" (Sakura river), "Nanakomachi" (Seven Komachi) and so on by kengyo MITSUZAKI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

譜代大名は比較的石高は低く、譜代筆頭井伊氏の彦根藩が突出した35万石の大封を得ている他は居氏や榊原氏、本多氏、小笠原氏などが比較的大封を得たが、江戸時代通して10万石以上を保った譜代大名は酒井氏、阿部氏、堀田氏、沢氏、戸田氏をはじめわずかである。例文帳に追加

The Fudai Daimyo had relatively small stipends, and aside from the prominent Fudai Hitto in the Ii clan who received an unusual 350,000 koku in the Hikone domain, the Torii, Sakakibara, Honda and Ogasawara clans received relatively large stipends, but throughout the Edo period only a few Fudai Daimyo maintained more than 100.000 koku, starting with the Sakai, Abe, Hotta, Yanagisawa, and Toda clans.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「柳鳥」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Yanadori 日英固有名詞辞典

2
Yanatori 日英固有名詞辞典

3
やなとり 日英固有名詞辞典

4
やなどり 日英固有名詞辞典

柳鳥のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS