小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

航空機報告の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 aircraft report


日英・英日専門用語辞書での「航空機報告」の英訳

航空機報告


「航空機報告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

一 航空機の使用者、航空機に乗り組んでいた者、航空事故に際し人命又は航空機の救助に当たつた者その他の航空事故等の関係者(以下「航空事故等関係者」という。)から報告を徴すること。例文帳に追加

(i) To take reports from the people concerned with Aircraft Accidents, etc., such as users of the aircraft, crews on board the aircraft, persons who have been engaged in the rescue of human life or the aircraft during the Aircraft Accident, etc. (hereinafter referred to as the "People Concerned with Aircraft Accidents, etc.").発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

報告事業者が購入または取得した乗物(船舶、トラック、航空機など)の製造例文帳に追加

Production of vehicles (e.g., ships, trucks, planes) purchased or acquired by the reporting company発音を聞く  - 経済産業省

航空機の飛行の際に記録されたデータに基づいて、飛行中に得られたデータに関する報告(レポート)を容易に生成する。例文帳に追加

To easily generate a report related to the data obtained during flight based on the data recorded during the flight of an aircraft. - 特許庁

第七十六条 機長は、次に掲げる事故が発生した場合には、国土交通省令で定めるところにより国土交通大臣にその旨を報告しなければならない。ただし、機長が報告することができないときは、当該航空機の使用者が報告しなければならない。例文帳に追加

Article 76 (1) The pilot in command shall, in the event of any of the following accidents, report to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that if the pilot in command is unable to report, the operator of the aircraft shall report.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の航空機は、その航行を終つたときは、国土交通省令の定めるところにより、その飛行した区域の気象の状況を気象庁長官に報告しなければならない。例文帳に追加

(2) The aircraft set forth in the preceding paragraph shall, upon completing its flight, report the status of meteorological phenomena in its flight areas of flight to the Director-General of the Japan Meteorological Agency pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十四条 国土交通大臣は、この法律の施行を確保するため必要があるときは、次に掲げる者に対し、航空機若しくは装備品の設計、製造、整備、改造若しくは検査、航空従事者の養成若しくは知識及び能力の判定、航空身体検査証明、飛行場若しくは航空保安施設の工事、管理若しくは使用、航空機の使用、航空業務、航空運送事業、航空機使用事業又は航空運送代理店業に関し報告を求めることができる。例文帳に追加

Article 134 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she deems it necessary to secure enforcement of this Act, request any person who falls under any of the following categories to submit reports on design, manufacturing, maintenance, alteration or inspection of aircraft or its components, training of airmen or determination of knowledge and capability of airman, aviation medical examination certification, construction work or administration or utilization of aerodrome or air navigation facilities, use of aircraft, air navigation services, air transport services, aerial work services, or air transport agency business発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八条 第十六条の航空予報図の交付を受けた航空機は、航行を行う場合には、その飛行中、国土交通省令の定めるところにより、気象の状況を気象庁長官に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) Any aircraft that has received the aeronautical forecast charts delivered under Article 16 shall, in the case of making a flight, report the status of meteorological phenomena to the Director-General of the Japan Meteorological Agency during its flight pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「航空機報告」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

2 機長は、他の航空機について前項第一号の事故が発生したことを知つたときは、無線電信又は無線電話により知つたときを除いて、国土交通省令で定めるところにより国土交通大臣にその旨を報告しなければならない。例文帳に追加

(2) The pilot in command shall, when he/she has learnt that any accident specified in the item (i) of the preceding paragraph has occurred to any other aircraft, report such to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, except when he/she has learnt of such accident through radio telegraph or radio telecommunication, in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十一条の四 本邦航空運送事業者は、国土交通省令で定める航空機の正常な運航に安全上の支障を及ぼす事態が発生したときは、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣にその旨を報告しなければならない。例文帳に追加

Article 111-4 Any domestic air carrier shall, when an event which affects normal flight operations of any aircraft specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, occurs, report the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条 法第五十七条第一項の規定による報告は、船舶にあつては到着する二時間前までに、航空機にあつては到着する九十分前までに行わなければならない。ただし、次の各号に掲げる場合には、当該各号に定める時までに行えば足りる。例文帳に追加

Article 52 (1) The reporting pursuant to the provisions of Article 57, paragraph (1) of the Immigration Control Act shall be done at least 2 hours before arrival for a vessel and at least 90 minutes before arrival for an aircraft; provided, however, that in the cases listed in the following items, reporting may be done by the times provided in those items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 機長は、飛行中航空保安施設の機能の障害その他の航空機の航行の安全に影響を及ぼすおそれがあると認められる国土交通省令で定める事態が発生したことを知つたときは、他からの通報により知つたときを除いて、国土交通省令で定めるところにより国土交通大臣にその旨を報告しなければならない。例文帳に追加

(3) The pilot in command shall, when he/she has directly learnt during flight that any malfunction of any air navigation facility or any other incident which is deemed to be likely to affect the safe operation of aircraft specified in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, have occurred, except when he/she has learnt of such incident through other sources, report such to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七十六条の二 機長は、航行中他の航空機との衝突又は接触のおそれがあつたと認めたときその他前条第一項各号に掲げる事故が発生するおそれがあると認められる国土交通省令で定める事態が発生したと認めたときは、国土交通省令で定めるところにより国土交通大臣にその旨を報告しなければならない。例文帳に追加

Article 76-2 The pilot in command shall, when he/she has recognized during flight that there was a danger of collision or contact with any other aircraft, or there is a danger of causing any of accidents listed in each item of paragraph (1) of the preceding article, specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism report such to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「航空機報告」の英訳に関連した単語・英語表現

航空機報告のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS