| 意味 | 例文 (22件) |
Hitohaとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「Hitoha」を含む例文一覧
該当件数 : 22件
"Kiri Hitoha" is the beginning of such creations.発音を聞く 例文帳に追加
そのきっかけが『桐一葉』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Preface of "Kiri Hitoha for performance on stage" published in May 1915)発音を聞く 例文帳に追加
(『実演用桐一葉・序文』1915(大正6)年5月)より) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Roan UCHIDA regarded publishing 'Kiri Hitoha' as revolutionary.発音を聞く 例文帳に追加
内田魯庵は「桐一葉」の発表が革命的なものであったとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiri Hitoha (a single paulownia leaf) is a glance Shoyo TSUBOUCHI's Kabuki program.発音を聞く 例文帳に追加
桐一葉(きりひとは)は、坪内逍遥作の歌舞伎の歌舞伎の演目一覧。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Hitoha」を含む例文一覧
該当件数 : 22件
"Kiri Hitoha,""Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries) and "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness) written by ShoyoTSUBOUCHI発音を聞く 例文帳に追加
坪内逍遥 『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March, 1904, he first performed "Kiri Hitoha" written by Shoyo TSUBOUCHI at the Kabuki-za Theater.発音を聞く 例文帳に追加
1904年(明治37年)3月、歌舞伎座で坪内逍遥作の戯曲『桐一葉』を初演。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He wrote shin kabuki (new kabuki) "Kiri Hitoha" (A Paulownia Leaf), "Hototogisu Kojo no Rakugetsu" (The Sinking Moon over the Lonely Castle Where the Cuckoo Cries), "Onatsu Kyoran" (Onatsu's Madness), and "Maki no kata" (Lady Maki).発音を聞く 例文帳に追加
新歌舞伎『桐一葉』『沓手鳥孤城落月』『お夏狂乱』『牧の方』を書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiri Hitoha, when published first, was in the style of Yomihon (copy for reading)--a style not suited for stage presentation.発音を聞く 例文帳に追加
発表当時は読本形式であったが、これでは実際の上演が困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His wife Hitoha shed tears and expressed the intolerable hardship about her husband being abused as a traitor or coward.発音を聞く 例文帳に追加
奥方の一葉は夫が裏切り者や卑怯者と謗られるのに耐えきれず涙ながらに苦渋を訴える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiri Hitoha script commonly presented today was written 'for a demonstratio'in performances at Teikoku-Gekijo Theatre in April 1915.発音を聞く 例文帳に追加
今日よく上演されるのは1915年(大正6年)4月帝国劇場上演時に「実演用」として書かれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Meiji period, author Shoyo TSUBOUCHI described Katsumoto as a loyal subject in "Kiri Hitoha (A Paulownia Leaf)," and historical studies debated his loyalty or disloyalty.発音を聞く 例文帳に追加
明治には、劇作家の坪内逍遥が史劇『桐一葉』において忠臣としての且元を描き、歴史学においても忠・不忠の視点で論じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The naming of "Yodo-gimi" was widely spread and generally established after the putting on of the play "Kiri hitoha" by Shoyo TSUBOUCHI in the Meiji period.発音を聞く 例文帳に追加
「淀君」という呼称が広く普及して一般に定着するのは、明治に坪内逍遥の戯曲『桐一葉』が上演された以降のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (22件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1false
-
2揃い
-
3磁気ストライプ・カード
-
4貿易商
-
5ado
-
6gis
-
7モンテクリスト・伯
-
8揃 い
-
9stark naked
-
10acetoacetyl-coa
「Hitoha」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|