| 意味 | 例文 (62件) |
Invention Dayとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 発明の日
「Invention Day」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 62件
In particular, the invention relates to methods of propagating viruses in immature embryonated eggs, preferably six-to nine-day-old chicken eggs.例文帳に追加
特に、未成熟の孵化卵、好ましくは6〜9日齢の鶏卵の中でウイルスを増殖させる方法。 - 特許庁
A television receiver 1 of the present invention was powered on on the previous day, so that a no-operation OFF execution flag becomes FALSE.例文帳に追加
前日にはこのテレビジョン受像機1の電源オンとされているため、無操作オフ実行フラッグはFALSEとなっている。 - 特許庁
The same method is practiced in judging an identity between each claimed invention of two applications filed on the same day.発音を聞く 例文帳に追加
同日に出願された二つの出願の各々の請求項に係る発明どうしが同一か否かの判断についても同様である。 - 特許庁
Where an applicant files on the same day applications for both patent for utility model and patent for invention relating to the identical invention-creation, and the applicant declares to abandon the patent for utility model which has been granted and does not terminate, the patent for invention may be granted.発音を聞く 例文帳に追加
出願人が同じ日に同一の発明創造に関して実用新案専利及び発明専利の両方の出願を申請し、既に権利付与されており保護期間満了前の実用新案専利に関してその権利の放棄宣言をする場合、発明特許の権利が付与される。 - 特許庁
Where an applicant files on the same day (means the date of filing) applications for both a patent for utility model and a patent for invention for the identical invention-creation, he or it shall state respectively upon filing the application that another patent application for the identical invention-creation has been filed by him or it.発音を聞く 例文帳に追加
同一出願人は同日に(出願日を指す)に同様の発明創造について実用新案特許と発明特許の両方を出願する場合、出願時に同様の発明創造についてすでに他方の特許を出願していることをそれぞれ説明しなければならない。 - 特許庁
Also, when an invention that has been distributed abroad through publications in the morning in Japan is filed in the afternoon of that same day, the invention is deemed to be the invention described in a distributed publication in a foreign country prior to the filing of the patent application.発音を聞く 例文帳に追加
また、ある発明が記載された刊行物が外国において頒布された時間が、日本時間に換算して午前中のとき、その発明についてその日の午後に特許出願がされたときは、その発明は特許出願前に外国において頒布された刊行物に記載された発明である。 - 特許庁
Section 56 of the Patent Act, as it read immediately before the day on which subsection (1) came into force, applies in respect of a purchase, construction or acquisition made before that day of an invention for which a patent is issued on the basis of an application filed after October 1, 1989 and before the day on which subsection (1) came into force.発音を聞く 例文帳に追加
1989年10月1日より後であって(1)の施行日より前であるときにされた出願に基づいて発行された特許に係わる発明について,施行日より前になした購入,組立て若しくは取得に関しては,(1)が施行された日の直前に有効な特許法第56条が適用される。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Invention Day」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 62件
For the purposes of section 94 of the Act, the period of 12 months from the day on which a basic application is first made in a Convention country in respect of the invention is prescribed.発音を聞く 例文帳に追加
法律第94条の適用上,所定の期間は,条約国においてその発明に関する基礎出願が最初にされた日から12月である。 - 特許庁
(2) Provisional protection shall be conferred to the invention for the time period from the day when the patent application was published according to the procedures specified in Section 35 of this Law until the day of the grant of the patent. If during this time period third persons use the invention to be patented without the consent of the applicant, the proprietor of the patent has the right to request a compensation.例文帳に追加
(2) 発明には,第35条に定める手続に基づいて特許出願が公開された日から特許付与の日までの期間,仮保護が与えられる。この期間内に第三者が出願人の同意なしに特許を受けるべき発明を使用した場合は,特許所有者は,補償を請求する権利を有する。 - 特許庁
For example, when an invention that has been publicly been known in the morning in Japan is filed for application in the afternoon of that same day, the invention is deemed to be the one publicly known in Japan prior to the filing of the patent application.発音を聞く 例文帳に追加
したがって、例えば、午前中に日本国内において公知になった発明についてその日の午後に特許出願がされたときは、その発明は特許出願前に日本国内において公然知られた発明である。 - 特許庁
Articles 1 to 101 of the law of July 20, 1992, concerning the reform of the system of the patent of invention, shall enter into force on the same day as the present regulation and the Regulation relating to the fees.例文帳に追加
発明特許制度改正に関する1992年7月20日法第1条から第101条までは,本規則及び手数料に関する規則と同日から施行する。 - 特許庁
(1) An applicant for a patent who wishes the disclosure of matter constituting an invention to be disregarded in accordance with section 14(4)(c) shall, within the same day of filing the application for the patent, inform the Registrar in writing that the invention has been displayed at an international exhibition.例文帳に追加
(1) 第14条(4)(c)に従ってある発明を構成する事項の開示を無視するよう希望する特許出願人は,当該発明を国際博覧会で展示した旨を,書面により当該特許の出願日と同日中に,登録官に通知しなければならない。 - 特許庁
However, where the same applicant applies for a utility model patent and an invention patent with regard to the same invention on the same day, if the utility model patent acquired earlier is not terminated yet and the applicant declares his waiver of the same, the invention patent may be granted.発音を聞く 例文帳に追加
但し、同一の出願者が同日中に同様の発明創造について実用新案特許を出願し、同時に発明特許を出願した場合、先に取得した実用新案特許権が終了する以前において、出願者が当該実用新案特許権の放棄を宣言したものは発明特許権を付与することができる。 - 特許庁
A device for energy display relating to this invention is installed at each energy user, and especially displays energy price information which is transmitted by a central server depending on the time of day in accordance with an energy price fluctuation system.例文帳に追加
本発明は、各エネルギー使用先に設けられるエネルギー表示装置に係り、特に、エネルギー価格変動制に従って中央サーバーが時間帯によって伝送するエネルギー価格情報を表示する。 - 特許庁
(2) Exclusive rights pursuant to Subsection (1) shall also belong to the applicant, starting from the day of publication of the patent application in the Journal, provided that a patent has been granted for the invention, which is the subject-matter of the application. However, execution of these rights vis-à-vis third parties shall be possible only as from the day on which the effects of the patent begin.例文帳に追加
(2) (1)にいう排他権は,出願の対象である発明について特許が付与されることを条件として,公報における出願の公告日から出願人にも認められる。ただし,第三者に対するこれらの権利の主張は,特許の効力が開始する日からのみ可能となる。 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (62件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Invention Day」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|