| 意味 | 例文 (19件) |
inbound trackとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 到着線
「inbound track」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
Trains can enter either track 5 or track 6 from the outer inbound track but can enter only track 4 from the inner track.発音を聞く 例文帳に追加
また、上り外側からは5・6番線に、内側からは4番線にしか進入できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trains depart from track 4 to enter either the inner or outer inbound tracks, while trains departing from tracks 5 and 6 can enter only the outer inbound track.発音を聞く 例文帳に追加
4番線からは上り内外側に、5番線・6番線からは上り外側のみ出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 7, 1950: A safety zone was established at the inbound-train track of Furukawacho Station.発音を聞く 例文帳に追加
1950年(昭和25年)1月7日-古川町駅の上り線に安全地帯を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, one track for the inbound train and three tracks for the outbound train are laid as the station's main lines.発音を聞く 例文帳に追加
なお、停車場本線が上り線側に1本、下り線側に3本敷設されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Platform 1 employs "Issen-through," the system of speeding up the prioritized train of the two trains, which come from both sides of a single track, by limiting the prioritized train's running line to one track of the specially equipped double track in the station; formerly, every train whether inbound service or outbound service, arrived at and departed from Platform 1 except when letting another train go first.発音を聞く 例文帳に追加
1番線が一線スルーのため、一時期は行違い時を除き上下問わず1番線に発着していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two pairs of single crossovers on the Kurama side, followed by a single main track on the inbound side and a lead track on the outbound side.発音を聞く 例文帳に追加
鞍馬寄りに片渡り線2組があり、その先は上り線側が単線の本線、下り線側が引上線となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September 10, 1950: Thanks to the completion of sub-main track for inbound trains at Shinomiya Station, the passing station of express inbound trains was changed from Keihan-Yamashina Station to Shinomiya Station.発音を聞く 例文帳に追加
1950年(昭和25年)9月10日-四宮駅上り副本線の新設に伴い、上り急行列車の待避駅を京阪山科駅から四宮駅に変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「inbound track」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
Until the revision of March 2001 there was a train for Kawaramachi Station, and on the inbound track as well as on the outbound track it stopped at the same stations as Sakaisuji-Kaisokukyuko (rapid express), which was introduced with this revision.発音を聞く 例文帳に追加
2001年3月改正以前は河原町行きも運転されて、停車駅は上り・下りとも同改正で設定された堺筋快速急行と同じであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A so-called "through" track structure* is used to enable trains passing through this station to run without decreasing their speeds (* one of the station's tracks is generally straight for the convenience of inbound and outbound trains passing through the station).発音を聞く 例文帳に追加
また、一線スルーになっていて、当駅通過列車は速度制限を受けることなく通過できるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
December 25, 1950: The work to relocate a part of the track between Otani and Kamisekidera was completed, and the platform for inbound trains at Kamisekidera Station was improved to a high-floor platform.発音を聞く 例文帳に追加
1950年(昭和25年)12月25日-大谷~上関寺間の軌道の一部移設工事を完了し、上関寺駅上り線ホームを高床ホームに変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the effective timetable as of August 2007, trains that stop at Platform 1 (rapid inbound trains that run on the outer track in the section of Takatsuki eastward) aren't scheduled.発音を聞く 例文帳に追加
2007年8月現在、通常ダイヤで1番のりばに停車する列車(高槻以東で外側線走行の上り快速)は設定されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, track numbers are provided for management purposes, and with the numbers given from the depot side, the tracks of inbound trains, which are served by the island platform, are numbered 1 and 2 and the track for outbound trains, which is served by the other platform, is numbered 3.発音を聞く 例文帳に追加
但し、駅管理上での番線番号は一応存在しており、車庫側のホームから番線番号がカウントされており、上り用の島式ホームが1・2番線、下り用の単式ホームが3番線とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because track No. 1, on the entrance side, is used by trains that pass the station without stopping, passing trains and trains that don't meet other trains coming from the opposite direction at the station use Platform 1, regardless of whether they're inbound or outbound lines.発音を聞く 例文帳に追加
駅入口寄りの1番のりば側が一線スルーとなっているため、通過列車及び行違いを行わない停車列車は上下線とも1番のりばを通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name of the formerPlatform 1 was changed to Platform 0 in order to reorganize the platform numbers in accordance with the track numbers, and therefore the present Platform 1, which is situated between Platform 0 and 2, corresponds to the Tokaido Line inbound track for nonstop trains.発音を聞く 例文帳に追加
1番のりばを0番のりばに改称したのは、配線上の番号とホーム番号を一致させるための措置で、現在の1番線は0番のりばと2番のりばの間にある東海道線上り通過線の番号になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the passing stations (except for Ogotoonsen Station and Makino Station), signal equipment, in which classification by the shape of turnout is available in both directions of inbound and outbound lines, was installed (block sections are provided on a double track but there is one block section on a single track).発音を聞く 例文帳に追加
おごと温泉を除く待避可能駅とマキノには分岐器形状による分類を、上下線との両方向で使用できる信号設備(複線利用では閉塞区間があるが、単線で使用時は1閉塞扱い)を配置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (19件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「inbound track」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|