意味 | 例文 (20件) |
interim inspectionとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「interim inspection」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
Article 43-9 (1) Any licensee of spent fuel interim storage activity shall subject his/her spent fuel interim storage facilities to an inspection concerning their construction work (except for the reactor facilities provided for in paragraph (1) of the following Article on which welding is to be performed; hereinafter the same shall apply in the following paragraph) and performance by the Minister of METI, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, and shall not use the spent fuel interim storage facilities until after they have passed the inspection. The same shall apply to spent fuel interim storage facilities when changes are made to such spent fuel interim storage facilities.発音を聞く 例文帳に追加
第四十三条の九 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、使用済燃料貯蔵施設の工事(次条第一項に規定する使用済燃料貯蔵施設であつて溶接をするものの溶接を除く。次項において同じ。)及び性能について経済産業大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、使用済燃料貯蔵施設を使用してはならない。使用済燃料貯蔵施設を変更する場合における当該使用済燃料貯蔵施設についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The inspection set forth in the preceding paragraph shall be considered as passing when the spent fuel interim storage facilities conform with each of the following items:発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の検査においては、使用済燃料貯蔵施設が次の各号に適合しているときは、合格とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Spent fuel storage facilities involving the welding provided in paragraph (1) that have also been imported shall be inspected by the Minister of METI concerning the welding pursuant to the provision of the Ordinance of METI, and the licensee of spent fuel interim storage activity shall not use the spent fuel interim storage facilities until after they have passed the inspection.発音を聞く 例文帳に追加
4 溶接をした第一項に規定する使用済燃料貯蔵施設であつて輸入したものについては、経済産業省令で定めるところにより、その溶接につき経済産業大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、使用済燃料貯蔵事業者は、これを使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The inspection set forth in the preceding paragraph shall be conducted with regard to whether the performance of the spent fuel interim storage facilities conforms with the technical standards specified in the Ordinance of METI.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の検査は、その使用済燃料貯蔵施設の性能が経済産業省令で定める技術上の基準に適合しているかどうかについて行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, undergo a periodic inspection conducted by the Minister of METI concerning the compliance with the provision set forth in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
5 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、前項の規定の遵守の状況について、経済産業大臣が定期に行う検査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2011, the majority of cases of violations consist of the cases which violated Article 6 of the Act due to the presence of toxic or hazardous substances such as mycotoxins, or Article 11 of the Act concerning residual agricultural chemicals, veterinary drugs, microorganisms, etc.例文帳に追加
平成23年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)によれば、カビ毒等の有毒な又は有害な物質の含有等による法第6条違反等や、残留農薬、動物用医薬品及び微生物等に係る法第11条違反等の事例が違反事例の大多数を占めている。 - 厚生労働省
Article 43-10 (1) Any containers used for storing spent fuel and any other spent fuel interim storage facilities specified by the Ordinance of METI that are to be welded shall be inspected by the Minister of METI with respect to the welding, pursuant to the Ordinance of METI, and the licensee of spent fuel interim storage activity may not use the containers or facilities until after they have passed the inspection; provided, however, that this shall not apply to the case specified in paragraph (4) and cases specified by the Ordinance of METI.発音を聞く 例文帳に追加
第四十三条の十 使用済燃料の貯蔵に使用する容器その他の経済産業省令で定める使用済燃料貯蔵施設であつて溶接をするものについては、経済産業省令で定めるところにより、その溶接につき経済産業大臣の検査を受け、これに合格した後でなければ、使用済燃料貯蔵事業者は、これを使用してはならない。ただし、第四項に定める場合及び経済産業省令で定める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「interim inspection」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
Article 43-11 (1) Any licensee of spent fuel interim storage activity shall, pursuant to the provision of the Ordinance of METI, undergo an inspection conducted at intervals of not less than one year as specified in the Ordinance of METI by the Minister of METI concerning the performance of the spent fuel interim storage facilities specified by Cabinet Order; provided, however, that this shall not apply to the case where the approval set forth in Article 43-27 (2) has been obtained, unless otherwise provided for by the Ordinance of METI.発音を聞く 例文帳に追加
第四十三条の十一 使用済燃料貯蔵事業者は、経済産業省令で定めるところにより、使用済燃料貯蔵施設のうち政令で定めるものの性能について、一年以上であつて経済産業省令で定める期間ごとに経済産業大臣が行う検査を受けなければならない。ただし、第四十三条の二十七第二項の認可を受けた場合(経済産業省令で定める場合を除く。)は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In addition to what are prescribed in the provisions of the preceding three paragraphs, matters necessary for applying these provisions, including the periods of time for which explanatory documents for the interim Business Year of the Business Year or those for the entire Business Year referred to in the first sentence of paragraph (1) and documents referred to in the second sentence of that paragraph are required to be made available for public inspection, shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く 例文帳に追加
4 前三項に定めるもののほか、第一項前段の当該事業年度の中間事業年度に係る説明書類及び当該事業年度に係る説明書類又は同項後段の書類を公衆の縦覧に供する期間その他これらの規定の適用に関し必要な事項は、内閣府令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2010, published in December 2010, provided preliminary figures (Annex 1) of approximately 1,000,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2010.Out of these cases, approximately 128,000 of them, or 12.7% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 736 were identified as violations.例文帳に追加
平成 22 年 12 月に公表した平成 22 年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成 22 年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 100万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 12.7%に当たる約 12 万 8 千件であり、うち違反件数は 736 件であった。 - 厚生労働省
In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2008, published in December 2008, provided preliminary figures of approximately 890,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 92,000 of them, or 10.4% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 501 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成 20 年 12 月に公表した平成 20 年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成 20 年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 89 万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 10.4%に当たる約9万2千件であり、うち違反件数は 501 件であった。 - 厚生労働省
As for these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2011 published in December 2011 provided preliminary figures of approximately 1,040,000 cases of notification of imports and some 13 million tons in imported volume between April and September 2011. Out of these cases, approximately 119,000 of them, or 11.5% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 619 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成23年12月に公表した平成23年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成23年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約104万件、輸入重量は約1,300万トン、検査件数は輸入届出件数の11.5%に当たる約11万9千件であり、うち違反件数は619件であった。 - 厚生労働省
In relation to these efforts, the interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2009, published in December 2009, provided preliminary figures of approximately 900,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2008.Out of these cases, approximately 108,000 of them, or 12.0% of the overall number of notifications, were inspected.Among the inspected cases, 660 were identified as violations.例文帳に追加
これらの取組について、平成21年12月に公表した平成21年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成21年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約90万件、輸入重量は約1,200万トン、検査件数は輸入届出件数の12.0%に当たる約10万8千件であり、うち違反件数は660件であった。 - 厚生労働省
(4) When the explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year prescribed in the first sentence of the paragraph (1) or documents prescribed in the second sentence of that paragraph are prepared in the form of Electromagnetic Record, the Bank may take measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making the information contained in Electromagnetic Record accessible to many and unspecified persons at its business offices. In this case, the Bank shall be deemed to keep the explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year prescribed in the first sentence of the paragraph (1) or documents prescribed in the second sentence of that paragraph and make them available for public inspection, pursuant to the provision of that paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
4 第一項前段に規定する中間事業年度に係る説明書類及び事業年度に係る説明書類又は同項後段に規定する書類が電磁的記録をもつて作成されているときは、銀行の営業所において、当該電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置として内閣府令で定めるものをとることができる。この場合においては、同項前段に規定する中間事業年度に係る説明書類及び事業年度に係る説明書類又は同項後段に規定する書類を、同項の規定により備え置き、公衆の縦覧に供したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year referred to in the first sentence of paragraph (1) or documents referred to in the second sentence of that paragraph are prepared in the form of electromagnetic record, the Bank Holding Company may take measures specified by a Cabinet Office Ordinance as those for making the information contained in the electromagnetic record accessible to many and unspecified persons at its subsidiary Bank's business offices. In this case, the Bank Holding Company shall be deemed to keep the explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year referred to in the first sentence of paragraph (1) or documents referred to in the second sentence of that paragraph and make them available for public inspection, pursuant to the provision of that paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
3 第一項前段に規定する中間事業年度に係る説明書類及び事業年度に係る説明書類又は同項後段に規定する書類が電磁的記録をもつて作成されているときは、銀行持株会社の子会社である銀行の営業所において、当該電磁的記録に記録された情報を電磁的方法により不特定多数の者が提供を受けることができる状態に置く措置として内閣府令で定めるものをとることができる。この場合においては、同項前段に規定する中間事業年度に係る説明書類及び事業年度に係る説明書類又は同項後段に規定する書類を同項の規定により備え置き、公衆の縦覧に供したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (20件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「interim inspection」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |