例文 (473件) |
"これだ!"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 473件
「Eglow, Eglonitz……これだ、Eger(※8)。例文帳に追加
"Eglow, Eglonitz--here we are, Egria. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
「理由はこれだ」例文帳に追加
"That is why I have done it," - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
私はこれだけをしたい。例文帳に追加
I just want to do this. - Weblio Email例文集
有る金はこれだけだ例文帳に追加
This is all the money I have. - 斎藤和英大辞典
手荷物はこれだけです。例文帳に追加
This is all my carry-on baggage. - Tatoeba例文
これだけは忘れるな。例文帳に追加
Whatever you do, don't forget this. - Tatoeba例文
手荷物はこれだけです。例文帳に追加
This is all my carry-on baggage. - Tanaka Corpus
これ誰の本?例文帳に追加
Whose book is this? - Tatoeba例文
これ誰の?例文帳に追加
Whose is this? - Tatoeba例文
これ誰の本?例文帳に追加
Whose book is this? - Tanaka Corpus
これ誰の?例文帳に追加
Whose is this? - Tanaka Corpus
私にはこれだけしか分かりません。例文帳に追加
I just don't understand this. - Weblio Email例文集
それはこれだけでは分からない。例文帳に追加
I don't understand that with just this. - Weblio Email例文集
私の持っているお金はこれだけだ.例文帳に追加
This is all the money I have. - 研究社 新英和中辞典
有金はこれだけだ(もう無い)例文帳に追加
This is all the money I have. - 斎藤和英大辞典
君の要するものはこれだけか例文帳に追加
Is this the only thing you want? - 斎藤和英大辞典
例文 (473件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |