1016万例文収録!

「"しらは"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "しらは"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"しらは"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 541



例文

それでわしらはここにいる。例文帳に追加

and here we are:  - Robert Louis Stevenson『宝島』

柱ハ金也。例文帳に追加

Pillar was gilded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

休戦の白旗.例文帳に追加

a flag of truce  - 研究社 新英和中辞典

白旗伝説例文帳に追加

The Story of the White Flag  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

柱は腐っています。例文帳に追加

The pillar is rotting.  - Weblio Email例文集


例文

柱は腐っています。例文帳に追加

The post is rotten.  - Weblio Email例文集

白旗を掲げる例文帳に追加

to show a white flagdisplay the flag of truce  - 斎藤和英大辞典

白旗を掲げる例文帳に追加

to hoist a white flagshow a white flagdisplay the flag of truce  - 斎藤和英大辞典

白旗を揚げる例文帳に追加

to show a white flagdisplay the flag of truce  - 斎藤和英大辞典

例文

誰に白羽の矢が立つか例文帳に追加

On whom will the choice fall?  - 斎藤和英大辞典

例文

コンクリート柱破砕機例文帳に追加

CONCRETE COLUMN CRUSHING MACHINE - 特許庁

どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。例文帳に追加

The choice of presents makes no difference to us. - Tatoeba例文

どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。例文帳に追加

The choice of presents makes no difference to us.  - Tanaka Corpus

白浜海象観測所(和歌山県白浜町)例文帳に追加

Shirahama Oceanographic Observatory (Shirahama-cho, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しらは急がせたりもしねぇ、仲間だからな。例文帳に追加

None of us won't hurry you, mate;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

しらは協定を結んだよ、先生とわしでな。例文帳に追加

We bargained, him and I,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

一晩中、わしらは枕をならべて寝たんでさぁ」例文帳に追加

--stem to stem we was, all night."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「わしらは、いままでタラを船長だなんて思ってたのか!例文帳に追加

"Have we been captained all this time by a codfish!" they muttered.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

長白羽神(ながしらはのかみ)は古語拾遺の岩戸隠れに登場する神。例文帳に追加

Nagashiraha no kami was a god appearing in Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave) of Kogo-shui (History of the Inbe clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白旗を掲げる; 降伏する.例文帳に追加

hang out [show] the white flag  - 研究社 新英和中辞典

宇野氏に白羽の矢が立った.例文帳に追加

The choice fell on Mr. Uno.  - 研究社 新和英中辞典

その船は白旗を掲げておった例文帳に追加

The ship was flying the flag of truce.  - 斎藤和英大辞典

この柱は垂直をはずれている例文帳に追加

The post is out of the perpendicularout of plumb.  - 斎藤和英大辞典

敵艦が白旗を掲げて来た例文帳に追加

An enemy ship came flying the flag of truce.  - 斎藤和英大辞典

この柱は南の方へ傾いている例文帳に追加

The post leans to the south.  - 斎藤和英大辞典

この柱は南の方へ偏っている例文帳に追加

The post leans to the south.  - 斎藤和英大辞典

あの番頭は店へ通っている例文帳に追加

He does not sleep on the premises  - 斎藤和英大辞典

あの番頭は店へ通っている例文帳に追加

He lives out  - 斎藤和英大辞典

あの番頭は店へ通っている例文帳に追加

He is an out-liver  - 斎藤和英大辞典

あの番頭は店へ通っている例文帳に追加

He is a day-clerk.  - 斎藤和英大辞典

敵は白旗を立てて降伏した例文帳に追加

The enemy showed the white flagdisplayed the white flag.  - 斎藤和英大辞典

うちの番頭は子飼いです例文帳に追加

The clerk has lived, man and boy, with us.  - 斎藤和英大辞典

柱は右へ傾いて倒れた。例文帳に追加

The pillar tilted to the right and fell. - Tatoeba例文

誰に白羽の矢を立てようかな。例文帳に追加

Who shall I choose? - Tatoeba例文

その柱は垂直になっていない。例文帳に追加

That pole is not quite vertical. - Tatoeba例文

その柱は垂直になっていない。例文帳に追加

That pole is off vertical. - Tatoeba例文

柱は大理石で作られていた。例文帳に追加

The columns were made of marble. - Tatoeba例文

兵士らは弾丸を発射した例文帳に追加

The soldiers let drive their bullets  - 日本語WordNet

漁師らは毛ばりを結んだ例文帳に追加

The fishermen tied their flies  - 日本語WordNet

白禿瘡という,頭皮の症状例文帳に追加

a contagious skin disease that is caused by fungus  - EDR日英対訳辞書

降伏を示す白旗例文帳に追加

an all-white banner used as a symbol of surrender  - EDR日英対訳辞書

白肌という皮膚病例文帳に追加

a lack of pigmentation in areas of the skin, called leucoderma  - EDR日英対訳辞書

白旗を掲げる,降伏する例文帳に追加

hang out the white flag - Eゲイト英和辞典

柱は右へ傾いて倒れた。例文帳に追加

The pillar tilted to the right and fell.  - Tanaka Corpus

誰に白羽の矢を立てようかな。例文帳に追加

Who shall I choose?  - Tanaka Corpus

その柱は垂直になっていない。例文帳に追加

That pole is off vertical.  - Tanaka Corpus

通常座頭は立役がつとめる。例文帳に追加

Usually zagashira (leader of a troup) is a tachiyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学白浜水族館例文帳に追加

Kyoto University Shirahama Aquarium  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その柱は現在でも残っている。例文帳に追加

The pillar still exists today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仕切柱、配管架台及び取付具例文帳に追加

PARTITION PILLAR, PIPING FRAME AND FIXTURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS