例文 (16件) |
"二つとも"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
たとえば目が二つとも片っぽに寄ってるとかすれば例文帳に追加
Now if you had the two eyes on the same side of the nose, for instance - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
1及び2の二つとも満たさない場合、「未開国」と見なされ、その行き着く先は列強の植民地であった。例文帳に追加
If the first and second conditions were not fulfilled, a country would be recognized as "undeveloped nation"and become a colony of powerful countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浴室に何の証拠も残っていない事にようやく満足すると、ガスバーナーを二つとも持って、浴室から出てきてドアを後ろ手で閉めた。例文帳に追加
Finally, when he had arranged everything to his complete satisfaction, he picked up the two burners, turned out the gas, and left the bathroom, closing the door after him. - Melville Davisson Post『罪体』
罪体《コーパス・デリクタイ》の構成要素が二つとも状況証拠によって立証されることは許されないとはっきり規定してあります。例文帳に追加
The People, and binding upon this Court, that both components of the corpus delicti shall not be established by circumstantial evidence. - Melville Davisson Post『罪体』
このように構成することで、ガス漏れが発生しない油燃料を燃焼させる場合においても、温度異常検出部4、5が二つとも動作することでガスタービンを非常停止させることができる。例文帳に追加
Thus, even in burning oil fuel from which gas leak is not generated, both the temperat-stop the gas turbine. - 特許庁
特定の、チアジアゾール核またはチアゾール核など及びベンゾアゾール核などを持ち、核上のN位の置換基が二つともスルホアルキル基となることはない非対称のシアニン色素を含有することを特徴とするハロゲン化銀写真感光材料。例文帳に追加
The silver halide photographic sensitive material contains an asymmetric cyanine dye having a specified thiadiazole or thiazole nucleus or the like and a specified benzazole nucleus or the like on which both two substituents at the N-positions are not sulfoalkyl groups. - 特許庁
例文 (16件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |