例文 (105件) |
"殴った!"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 105件
その男は僕の胸ぐらをつかんで続け様に殴った.例文帳に追加
He seized me by the collar and hit me again and again [struck me repeatedly]. - 研究社 新和英中辞典
腹が立つのをこらえかねて彼を殴った例文帳に追加
I could not stand the provocation, and struck him - 斎藤和英大辞典
腹が立って堪え切れずとうとう彼を殴った例文帳に追加
I could not stand the provocation and struck him - 斎藤和英大辞典
彼がひどく私をぶん殴ったので、私は意識を失った例文帳に追加
He slugged me so hard that I passed out - 日本語WordNet
「うちのマートは、一度もあたしを殴ったことない。例文帳に追加
"My Mart, "she said, "never hit me a lick in his life. - O Henry『ハーレムの悲劇』
「彼は一体奥さんを殴ったのですか」「ええ, 殴るのを見ました」.例文帳に追加
“Did he ever strike his wife?"—“Yes, I saw him do that [so]." - 研究社 新英和中辞典
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。例文帳に追加
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. - Tatoeba例文
彼らは彼を殺しはしなかった。ただ警告の意味で殴ったり蹴ったりした。例文帳に追加
They didn't kill him. They just roughed him up a bit as a warning. - Tatoeba例文
彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。例文帳に追加
He may have argued with his wife, but he can't have hit her. - Tatoeba例文
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。例文帳に追加
She said that her husband hit her but in fact it was the other way around. - Tanaka Corpus
例文 (105件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |