例文 (14件) |
"議案を提出する"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
日本は安保理の拡大を求めて,6月に国連総会に改革決議案を提出する予定だ。例文帳に追加
Japan calls for the expansion of the Security Council and plans to submit a reform resolution to the U.N. General Assembly in June. - 浜島書店 Catch a Wave
4 監査役は、社員総会において、非行取締役の解任に関する議案を提出することができる。例文帳に追加
(4) A company auditor may submit a proposal concerning the dismissal of the Delinquent Director at a general meeting of members. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 前三項の規定は、特定社員が社員総会において一定の事項(無議決権事項に限る。)を会議の目的とすることを請求し、又は当該事項につき議案を提出することを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加
(4) The preceding three paragraphs shall not be construed to preclude a Specified Equity Member from requesting that a certain matter (limited to a Matter to Be Voted Upon by Specified Equity Members Alone) be made the subject of a meeting or from submitting a proposal with regard to said matter at a general meeting of members. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 社員は、社員総会において、社員総会の目的である事項につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき社員総会において総社員の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。例文帳に追加
(2) A member may submit a proposal at the general meeting of members with respect to any agenda item for the meeting; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proposal is in violation of any applicable law or regulation or the articles of incorporation, or where three years have not elapsed since the day on which an essentially identical proposal was not approved by at least one tenth (1/10) of the membership (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) in the general meeting of members. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 総代は、総代会において、総代会の目的である事項につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき総代会において全総代の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。例文帳に追加
(2) General representatives may submit a proposal at the General Meeting with respect to any agenda item for the meeting; provided, however, that this shall not apply to the cases where the proposal is in violation of any applicable law or regulation or the articles of incorporation, or where three years have not elapsed since the day on which an essentially identical proposal was not approved by at least one tenth of the general representatives (or any smaller proportion prescribed by the articles of incorporation) in the General Meeting. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第二種特定目的会社の特定社員又は優先出資社員は、社員総会において、社員総会の目的である有議決権事項につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令、資産流動化計画若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき社員総会において総社員(当該議案につき議決権を行使することができない社員を除く。)の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。例文帳に追加
(2) A Specified Equity Member or Preferred Equity Member of a Type 2 Specific Purpose Company may, at a general meeting of members, submit a proposal with regard to a Matter to Be Voted Upon by Both Specified and Preferred Equity Members which is a subject for a general meeting of members; provided, however, that this shall not apply to cases where said proposal is in violation of laws and regulations, the Asset Securitization Plan, or the articles of incorporation, or cases where three years have yet to elapse from the date on which, with respect to a proposal which was essentially identical to such proposal, affirmative votes from members holding at least one-tenth of the voting rights (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of all members (excluding members who could not exercise their voting rights on said proposal) were not obtained at a general meeting of members. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三百四条 株主は、株主総会において、株主総会の目的である事項(当該株主が議決権を行使することができる事項に限る。次条第一項において同じ。)につき議案を提出することができる。ただし、当該議案が法令若しくは定款に違反する場合又は実質的に同一の議案につき株主総会において総株主(当該議案について議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の賛成を得られなかった日から三年を経過していない場合は、この限りでない。例文帳に追加
Article 304 Shareholders may submit proposals at the shareholders meeting with respect to the matters that are the purpose of the shareholders meeting (limited to the matters on which such shareholders may exercise their votes. The same shall apply in paragraph (1) of the following article); provided, however, that this shall not apply in cases where such proposals are in violation of the laws or the articles of incorporation, or in cases where three years have not elapsed from the day on which, with respect to the proposal which is essentially identical to such proposal, affirmative votes not less than one tenths (1/10) (or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the votes of all shareholders (excluding the shareholders who may not exercise their voting rights on such proposal) were not obtained. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (14件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |