| 例文 |
"based on..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
Measures Based on Quarantine Inspection 例文帳に追加
検査に基づく処置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Based on that experience例文帳に追加
その経験からですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Restoration based on historical investigation 例文帳に追加
考証による復元 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This film is based on a popular American comic whose main character, Daredevil, fights against evil with superhuman powers. 例文帳に追加
デアデビル - 浜島書店 Catch a Wave
Principle of Public Assistance Based on Application 例文帳に追加
申請保護の原則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
* This section is based on the descriptions of "Nihonshoki". 例文帳に追加
※『日本書紀』に拠る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
estimate based on a calculation 例文帳に追加
計算に基づく予想 - 日本語WordNet
a story based on one's experiences 例文帳に追加
経験談という話 - EDR日英対訳辞書
a story based on an historical event 例文帳に追加
歴史上の物語 - EDR日英対訳辞書
politics based on representing the populace 例文帳に追加
代議制による政治 - EDR日英対訳辞書
FOAMED SHEET BASED ON POLYPROPYLENE例文帳に追加
ポリプロピレン系発泡シ—ト - 特許庁
Shorinji Kenpo (modern Japanese martial art based on Shaolin Kung Fu) 例文帳に追加
少林寺拳法 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a description based on reality 例文帳に追加
事実に即した叙述. - 研究社 新英和中辞典
Non-consolidated: 11.11% based on domestic standards, or 14.66% based on the International FinancialReporting Standards 例文帳に追加
単体:国内基準11.11%、国際統一基準14.66% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consolidated: 11.39% based on domestic standards, or 14.91% based on the International Financial Reporting Standards 例文帳に追加
連結:国内基準11.39%、国際統一基準14.91% - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
*Dates are all based on the lunar calendar 例文帳に追加
※日付は全て旧暦 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Permissions Based on Public notice. 例文帳に追加
公示に基づく許可等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) 例文帳に追加
陰陽道 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
based on built-to-order system例文帳に追加
受注生産に基づき - Weblio Email例文集
rules based on the system例文帳に追加
制度に準拠した規則 - Weblio Email例文集
Based on the job order例文帳に追加
作業指図書に基づく - Weblio Email例文集
a key based on the minor scale 例文帳に追加
短音階に基づくキー - 日本語WordNet
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|







Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)