1153万例文収録!

「"be considered"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "be considered"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"be considered"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2134



例文

But there were mitigating circumstances that must be considered.例文帳に追加

しかし、考慮すべき軽減事由があった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Which score would be considered as pass?例文帳に追加

どのスコアが合格とみなされますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Our finding on ~ should be considered ......例文帳に追加

~に関する我々の発見は,… と考えられるべきである。 - 英語論文検索例文集

The next thing to be considered was food. 例文帳に追加

次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 - Tanaka Corpus

例文

Matters to Be Considered in Clearly Indicating the Facts to be Proved 例文帳に追加

証明予定事実の明示における留意事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

This form should be considered obsolete. 例文帳に追加

この形式は古いものと考えられている。 - JM

The IEEE 802.2/803.3 LLC handling could be considered as a bug. 例文帳に追加

IEEE 802.2/803.3 の LLC の扱い方は、バグと考えても良いだろう。 - JM

Whitespace needs to be considered as well. 例文帳に追加

空白についても同様に考慮が必要です。 - NetBeans

To be considered a candidate, the file: 例文帳に追加

次の条件に該当するファイルが候補と見なされます。 - NetBeans

例文

Characters that will be considered whitespace and skipped. 例文帳に追加

空白と見なされ、読み飛ばされる文字群です。 - Python

例文

Characters that will be considered as escape. 例文帳に追加

エスケープ文字と見なされる文字群です。 - Python

Characters that will be considered string quotes. 例文帳に追加

文字列引用符と見なされる文字群です。 - Python

Otherwise the escape character will be considered a normal character.例文帳に追加

他の場合にはエスケープ文字は普通の文字とみなされる。 - Python

Whether 'Nyogo' should be considered 'court lady' or 'girl.' 例文帳に追加

「女ご」を「女御(にょうご)」とするか「女子(をんな子)」とするか - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otsu-e could be considered a forerunner of namazu-e. 例文帳に追加

鯰絵の前身と言える絵画の一つに大津絵がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various opinions surrounding the rationale for surume to be considered a good-luck item. 例文帳に追加

縁起物であるとする理由は諸説有る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tegoto can also be considered as being a quasi-independent movement. 例文帳に追加

半独立した楽章とも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minarai and zenza are not supposed to be considered human (in the rakugoka world). 例文帳に追加

見習いと前座は、(落語家社会では、)人間ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it can also be considered as a corrupted pronunciation of 'mamushi'). 例文帳に追加

一方でこの「まむし」の転訛とも考えられる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be considered as a small seri (a device in theater that brings actors from the trap cellar onto the stage). 例文帳に追加

小型のせりといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It could be considered that a yoriki was the head of a police station. 例文帳に追加

いわば、警察署長に相当するものと見てよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This should be considered as one of his contributions.' 例文帳に追加

「これもまた天下の功有事の一つと成すべし」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be considered that he and Sataro YANADA were the same person. 例文帳に追加

梁田佐太郎と同一人物と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore it can be considered to be shikinen sengu. 例文帳に追加

従って、御柱祭も式年遷宮に含めることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, they may be considered one and the same. 例文帳に追加

そのため同一のものと目されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If that is the case, it can be considered as entering inside a body. 例文帳に追加

こうした場合は肉体に入り込んだと考えて良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A) Factors to be considered in the decision on mandatory IFRS application 例文帳に追加

イ.強制適用の判断の要素 - 金融庁

This will be considered in the future. 例文帳に追加

そこら辺は検討させていただきたいと思っています。 - 金融庁

That is a matter that should be considered by the Deposit Insurance Corporation. 例文帳に追加

それは、預金保険機構が考えることです。 - 金融庁

The following points shall be considered for books and documents. 例文帳に追加

帳簿書類については、以下の点に留意するものとする。 - 金融庁

A U.N. official said that more alternatives will be considered. 例文帳に追加

国連の高官は,代案を検討すると話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Any Provisions that contradict this Law shall be considered as null and void. 例文帳に追加

本法に反する如何なる規定も,無効とみなす。 - 特許庁

Any provisions that contradict to this Law shall be considered as null and void. 例文帳に追加

本法に反する如何なる規定も無効とみなされる。 - 特許庁

The following, in particular, shall be considered unpatentable. 例文帳に追加

特に次のものは特許を受けることができないとみなされる。 - 特許庁

The following shall not be considered trademarks, nor shall they be capable of registration. 例文帳に追加

次のものは,商標として認めず,登録もしない。 - 特許庁

(2) The following shall be considered utilization of a service invention:例文帳に追加

(2) 次のものは,職務発明の実施とみなされる。 - 特許庁

4.7. The following shall not be considered as inventions:例文帳に追加

4.7. 次のものは発明として考慮されないものとする。 - 特許庁

5.4. The following solutions shall not be considered as industrial designs:例文帳に追加

5.4. 次の解決手段は意匠として考慮されない。 - 特許庁

6.5. The following shall not be considered as utility models:例文帳に追加

6.5. 次のものは実用新案として考慮されない。 - 特許庁

The following shall not be considered inventions:例文帳に追加

次に掲げるものは発明とはみなされない。 - 特許庁

The following shall be considered admissible evidence of use of the mark:例文帳に追加

次に掲げるものは標章使用の証拠と認められる。 - 特許庁

National folklore shall be considered part of the public domain of the people. 例文帳に追加

民俗伝承は人々の公有とする。 - 特許庁

Matters to be considered by Court例文帳に追加

裁判所によって考慮されるべき事項 - 特許庁

Trade usage must be considered例文帳に追加

商慣行等は考慮されなければならない - 特許庁

(2) Pursuant to Subsection (1)(e) the following, in particular, shall not be considered patentable例文帳に追加

(2) (1)(e)により,次のものには特許は付与されない。 - 特許庁

Failing this, the request shall be considered withdrawn.例文帳に追加

それに従わない場合は,請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

Failing this, the request for division shall be considered withdrawn.例文帳に追加

それに従わない場合は,分割請求は,取下とみなされる。 - 特許庁

Failing this, the application for transformation shall be considered withdrawn.例文帳に追加

そうしない場合は,変更申請は,取下とみなされる。 - 特許庁

The creation of the relations shall be considered under the so far existing regulations. 例文帳に追加

関係創設は既存の規則に基づいて考慮される。 - 特許庁

例文

In this case the filing of the application shall be considered complete. 例文帳に追加

この時点で,出願は完成したものとみなされる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS