例文 (999件) |
"of the World"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1966件
It originates from Mt. Sumeru (in Buddhism - said to be the highest mountain rising in the center of the world). 例文帳に追加
須弥山に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Wasure Shoga (forgotten songs)) and "Sangokuichi" (best of the world) 例文帳に追加
『忘れ唱歌』『三国一』など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the end of the World War II he was a lieutenant colonel of army. 例文帳に追加
終戦時は陸軍中佐。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shimizu became a ceramic artist of the world-wide recognition. 例文帳に追加
世界的な陶芸家となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I am afraid of the world to which you will go." 例文帳に追加
「後生が恐ろしいものです。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
○Segment of Shishuo xinshu (New Account of Tales of the World) 例文帳に追加
○世説新書巻第六残巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
State of the World Economy and Policy Coordination 例文帳に追加
世界経済及び日本経済 - 財務省
(Contribution to the development of the world economy)例文帳に追加
(世界経済発展への貢献) - 財務省
(Potential for stabilization of the world economy)例文帳に追加
(世界経済の安定化の可能性) - 経済産業省
52 The website of The World Bank http://www.doingbusiness.org/reports/global-reports/doing-business-2012例文帳に追加
52 世界銀行HP http://www.doingbusiness.org/reports/global-reports/doing-business-2012 - 経済産業省
At the Sixth WTO Ministerial Conference of the World Trade Organization 例文帳に追加
第6回WTO閣僚会議(香港) - 経済産業省
(3) Background of the formation of the "factory of the world"例文帳に追加
(3)「世界の工場」成立の背景 - 経済産業省
○ Structure of the world's marine distribution例文帳に追加
○世界の海上物流の構造~ - 経済産業省
They are not of the world even as I am not of the world. 例文帳に追加
わたしが世のものではないのと同じように,彼らも世のものではありません。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 17:16』
It possesses 5-6% of the world’s confirmed crude oil reserves and about one-third of the world’s confirmed natural gas reserves, and is also one of the world’s largest coal producers.例文帳に追加
石油は世界の確認埋蔵量の5~6%、天然ガスは同約3分の1を保有、石炭でも世界最大の生産国の一つとなっている。 - 経済産業省
They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them. 例文帳に追加
彼らは世に属しています。それゆえに彼らは世について語り,世は彼らの言うことを聞きます。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:5』
She's not interested at all about the end of the world. 例文帳に追加
彼女は世界の終わりについて全く興味がない。 - Weblio Email例文集
I want to know about the history and miracles of the world. 例文帳に追加
私は世界中の不思議な出来事や歴史を知りたい。 - Weblio Email例文集
Her view of the world is something artistic and very weird. 例文帳に追加
彼女の世界観は芸術的でとても奇怪なものだ。 - Weblio Email例文集
I want to know about the history and miracles of the world. 例文帳に追加
世界中の不思議な出来事や歴史を知りたい。 - Weblio Email例文集
English is now serving the role as the common language of the world. 例文帳に追加
今、英語は世界共通語の役割を果たしている。 - Weblio Email例文集
I want to go to the parts of the world which are still unseen. 例文帳に追加
私はまだ見ぬ世界へ行きたいです。 - Weblio Email例文集
The power relationships of the world are changing. 例文帳に追加
世界の勢力図が変化してきている - Weblio Email例文集
She developed a collectivistic view of the world. 例文帳に追加
彼女は集産主義的な世界観を持つようになった。 - Weblio英語基本例文集
They will face Costa Rica in their second match of the World Cup.例文帳に追加
ワールドカップ2戦目はコスタリカと対戦です。 - 時事英語例文集
Japan will play its first game of the World Cup on November 23.例文帳に追加
日本のワールドカップ初戦は11月23日です。 - 時事英語例文集
The future of the world economy is uncertain due to the war and the COVID-19 pandemic.例文帳に追加
戦争とコロナで世界経済は先行きが不透明だ。 - 時事英語例文集
They have a lead over the rest of the world in technology. 例文帳に追加
彼らは科学技術の点で世界に一歩抜きん出ている. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |