例文 (72件) |
"ran through"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
He ran through his inheritance in less than a year. 例文帳に追加
彼は遺産を 1 年もたたないうちに使い果たした. - 研究社 新英和中辞典
When he appeared on the platform, a stir ran through the audience. 例文帳に追加
氏が登壇すると聴衆がざわめいた. - 研究社 新和英中辞典
I ran through the textbook once more before the examination.例文帳に追加
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 - Tatoeba例文
The sightseeing bus ran through a long tunnel.例文帳に追加
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 - Tatoeba例文
the pilot ran through the check-out procedure 例文帳に追加
パイロットは検査手続きを一通り行った - 日本語WordNet
A feeling of relief ran through the cabin as the plane touched down.例文帳に追加
飛行機が着陸すると安堵感が客室に広がった - Eゲイト英和辞典
I ran through the textbook once more before the examination. 例文帳に追加
私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 - Tanaka Corpus
The sightseeing bus ran through a long tunnel. 例文帳に追加
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 - Tanaka Corpus
The middle and upper Ado-gawa River ran through the village. 例文帳に追加
安曇川の上・中流域を占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A tremour ran through him, like a shudder passing over the sea; 例文帳に追加
まるで海に波が走るように、体に震えが走ります。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He ran through the fortune left by his father. 例文帳に追加
彼は父親が残した遺産をすっかり使い果たしてしまった. - 研究社 新和英中辞典
a road which ran through the provincial capitals of the Nankaidou district in ancient Japan 例文帳に追加
南海道という行政区画に位置する諸国の国府を結んだ道 - EDR日英対訳辞書
Yamato no kodo: The path built in the Asuka and the Nara period which ran through Yamato Province 例文帳に追加
大和の古道:大和地方を貫通する飛鳥・奈良時代の街道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around twelve o'clock at night, he ran through the siege through Mt. Enotake accompanying Saigo. 例文帳に追加
8月17日夜12時頃、西郷に従い、可愛嶽(えのたけ)を突囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The abolished line that ran through Ogura was called the 'Uji-Yodo Line.' 例文帳に追加
廃止された小倉経由では「宇治淀線」であった)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Strong convulsions ran through his body, making almost serpentine undulations. 例文帳に追加
強い痙攣が全身を駆け巡り、まるで蛇のようにうねった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
Hokkoku-kaido Road: It branched off at Oiwake-shuku on Nakasen-do Road and ran through Zenko-ji Temple to Takada city in Echigo Province. 例文帳に追加
北国街道:中山道追分宿から分かれ、善光寺を経て越後国高田市へ至る街道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, IKI no Karakuni came from Osaka road (one of the roads ran through Ikoma Mountain Range). 例文帳に追加
このあとで壱伎韓国が大坂(生駒山地を通過する道の一つ)から来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (72件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |