1016万例文収録!

「"ran through"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ran through"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ran through"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

(いやでなら)A shudder ran through me―(嬉しくてなら)―A thrill ran through me. 例文帳に追加

ゾッとした - 斎藤和英大辞典

I ran through the forest. 例文帳に追加

私は走って森を通り抜けた。 - Weblio Email例文集

She ran through the park. 例文帳に追加

彼女は公園の中を走って行った。 - Weblio Email例文集

A throb of pain ran through my back. 例文帳に追加

痛みが背すじを走った. - 研究社 新英和中辞典

例文

A thrill of joy ran through me. 例文帳に追加

嬉しくて全身身ぶるいした - 斎藤和英大辞典


例文

Father ran through the paper.例文帳に追加

父は新聞にざっと目をとおした。 - Tatoeba例文

The horse ran through the fields.例文帳に追加

馬は野原を走り抜けた。 - Tatoeba例文

A wonderful idea just ran through my mind.例文帳に追加

素晴らしい考えがひらめいた。 - Tatoeba例文

The oil ran through a thick pipe.例文帳に追加

石油が太いパイプの中を流れた。 - Tatoeba例文

例文

A whisper ran through the crowd.例文帳に追加

群集の中にささやきが伝わった。 - Tatoeba例文

例文

A shudder ran through me.例文帳に追加

私の体に戦慄が走った - Eゲイト英和辞典

Father ran through the paper. 例文帳に追加

父は新聞にざっと目をとおした。 - Tanaka Corpus

The horse ran through the fields. 例文帳に追加

馬は野原を走り抜けた。 - Tanaka Corpus

A wonderful idea just ran through my mind. 例文帳に追加

素晴らしい考えがひらめいた。 - Tanaka Corpus

The oil ran through a thick pipe. 例文帳に追加

石油が太いパイプの中を流れた。 - Tanaka Corpus

A whisper ran through the crowd. 例文帳に追加

群集の中にささやきが伝わった。 - Tanaka Corpus

The soldiers ran through the minefield. 例文帳に追加

兵士たちは地雷敷設面を駆け抜けた。 - Weblio英語基本例文集

He ran through his inheritance in less than a year. 例文帳に追加

彼は遺産を 1 年もたたないうちに使い果たした. - 研究社 新英和中辞典

When he appeared on the platform, a stir ran through the audience. 例文帳に追加

氏が登壇すると聴衆がざわめいた. - 研究社 新和英中辞典

A shiver ran through me and my teeth chattered. 例文帳に追加

体がぞくぞくして歯がかちかち鳴った. - 研究社 新和英中辞典

A cold shiver ran through me when I saw it. 例文帳に追加

それを見た時はまったくひやりとしました. - 研究社 新和英中辞典

A cold shudder ran through me. 例文帳に追加

襟もとから水を浴びせられるようにゾクゾクした - 斎藤和英大辞典

A cold shudder ran through me. 例文帳に追加

頭から冷水を浴びせられるような心地がした - 斎藤和英大辞典

A shudder ran through me. 例文帳に追加

全身に水を浴びせられたような心地がした(ぞっとした) - 斎藤和英大辞典

A cold shudder ran through me. 例文帳に追加

頭から冷水を浴びせられたような心地がした - 斎藤和英大辞典

A shudder ran through me. 例文帳に追加

全身に水を浴びせられたような心地がした - 斎藤和英大辞典

He ran through my manuscript.例文帳に追加

彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 - Tatoeba例文

Our teacher ran through the important points again.例文帳に追加

先生はもう一度重要な箇所を要約した。 - Tatoeba例文

I ran through the textbook once more before the examination.例文帳に追加

私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 - Tatoeba例文

The sightseeing bus ran through a long tunnel.例文帳に追加

観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 - Tatoeba例文

the pilot ran through the check-out procedure 例文帳に追加

パイロットは検査手続きを一通り行った - 日本語WordNet

he ran through a series of loveless one-night stands 例文帳に追加

彼を、一連の愛のない夜の関係がよぎった - 日本語WordNet

The thought ran through my head all night.例文帳に追加

その考えが一晩中私の頭の中を駆け巡った - Eゲイト英和辞典

We ran through the park on our way home.例文帳に追加

我々は家に帰る途中公園を走り抜けた - Eゲイト英和辞典

A feeling of relief ran through the cabin as the plane touched down.例文帳に追加

飛行機が着陸すると安堵感が客室に広がった - Eゲイト英和辞典

He ran through my manuscript. 例文帳に追加

彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 - Tanaka Corpus

Our teacher ran through the important points again. 例文帳に追加

先生はもう一度重要な箇所を要約した。 - Tanaka Corpus

I ran through the textbook once more before the examination. 例文帳に追加

私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 - Tanaka Corpus

The sightseeing bus ran through a long tunnel. 例文帳に追加

観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 - Tanaka Corpus

The middle and upper Ado-gawa River ran through the village. 例文帳に追加

安曇川の上・中流域を占める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takenouchi-kaido Road ran through its south side. 例文帳に追加

南側は、竹内街道が通っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A tremour ran through him, like a shudder passing over the sea; 例文帳に追加

まるで海に波が走るように、体に震えが走ります。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He ran through the fortune left by his father. 例文帳に追加

彼は父親が残した遺産をすっかり使い果たしてしまった. - 研究社 新和英中辞典

a road which ran through the provincial capitals of the Nankaidou district in ancient Japan 例文帳に追加

南海道という行政区画に位置する諸国の国府を結んだ道 - EDR日英対訳辞書

Yamato no kodo: The path built in the Asuka and the Nara period which ran through Yamato Province 例文帳に追加

大和の古道:大和地方を貫通する飛鳥・奈良時代の街道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around twelve o'clock at night, he ran through the siege through Mt. Enotake accompanying Saigo. 例文帳に追加

8月17日夜12時頃、西郷に従い、可愛嶽(えのたけ)を突囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The abolished line that ran through Ogura was called the 'Uji-Yodo Line.' 例文帳に追加

廃止された小倉経由では「宇治淀線」であった)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Strong convulsions ran through his body, making almost serpentine undulations. 例文帳に追加

強い痙攣が全身を駆け巡り、まるで蛇のようにうねった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

Hokkoku-kaido Road: It branched off at Oiwake-shuku on Nakasen-do Road and ran through Zenko-ji Temple to Takada city in Echigo Province. 例文帳に追加

北国街道:中山道追分宿から分かれ、善光寺を経て越後国高田市へ至る街道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, IKI no Karakuni came from Osaka road (one of the roads ran through Ikoma Mountain Range). 例文帳に追加

このあとで壱伎韓国が大坂(生駒山地を通過する道の一つ)から来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS