安直を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
安直に遊ぶ例文帳に追加
to take inexpensive pleasure - 斎藤和英大辞典
一九が、挿絵を描き、版下の清書もするという安直さに、乗ったらしい。例文帳に追加
He got interested because Ikku offered to draw the illustrations as well as to write the final draft for printing himself, making the process inexpensive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は高炉スラグと石炭灰とを原料として共に有効に活用して、硬質人工骨材を安直に製造すること。例文帳に追加
To simply and inexpensively produce hard artificial aggregate by effectively utilizing both blast-furnace slag and coal ash as raw materials of the aggregate. - 特許庁
本発明は高炉スラグと石炭灰を原料として共に有効に活用して、軽質人工骨材を安直に製造すること。例文帳に追加
To simply and inexpensively produce lightweight artificial aggregate by effectively utilizing blast-furnace slag and coal ash as raw materials of the aggregate. - 特許庁
塗り箸を割り箸に代えて一般的な食事処等で安直かつ衛生的にレンタル使用できるようにする。例文帳に追加
To use lacquered chopsticks in rental easily and sanitarily in a general restaurant instead of half-split chopsticks. - 特許庁
同母兄弟に、水穂之真若王(近淡海安直の祖)、神大根王(本巣国造・三野前国造の祖)、水穂五百依比売、御井津比売がいる。例文帳に追加
His brothers by the same mother were Mizuho no mawaka no miko (the ancestor of Chikatsuomi kanunowake), Kanunoone no miko (the ancestor of Motosunokuni miyatsuko and Minonosakinokuni no miyatsuko), Mizuho no ihoyorihime, Miitsuhime. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
振興銀行なのですけれども、大臣は非常に頻繁に「ペイオフ」という言葉をお使いになるのですけれども、「ペイオフを発動した」とおっしゃるのですけれども、現実に今、預金者に負担はまだかかっていないわけですよね。預金者に負担が、ロスがかかるかもしれないわけですよね、最終的に。でも、(負担が)かかってはいない以上、安直に「ペイオフ発動」とかというお言葉を使うのはお控えになった方がよろしいかと思うのですけれども、預金者は同様するのではないかと思うのですけれども、いかがでしょうか。預金保険機構は少なくとも一回も「ペイオフ」という言葉は使っていません。マスコミが勝手に「ペイオフ」という言葉を使っているのですけれども、まだペイオフという、預金者に預金を切り捨てることが発動されていないし、場合によっては、事業譲渡がうまくいけば預金者に負担がかからないで終わる可能性だってあるわけですよね。その点いかがでしょうか。例文帳に追加
You have used the term “pay-off” quite frequently in reference to the Incubator Bank of Japan, but the fact is that no burden has been incurred yet by depositors at this time. Depositors might ultimately incur a burden in the form of a loss. Given that there is no burden yet, it may be better to refrain from using the term “pay-off” readily, as depositors may feel unsettled-do you agree? At least the DICJ has never used the term “pay-off”. “Pay-off,” which involves cutting off deposits, has not been executed with respect to depositors even though the media is taking the liberty of using the term “pay-off.” Depending on the situation, if the Bank's business is transferred successfully, depositors might end up not having to incur any burden. What are your thoughts on this? - 金融庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |