1016万例文収録!

「あかえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39962



例文

控えの間例文帳に追加

antechamber - Eゲイト英和辞典

船アカをかえ出す例文帳に追加

to bail the water outbail out the boat  - 斎藤和英大辞典

恩をあだで返す.例文帳に追加

return evil for goodreturn good with evil  - 研究社 新英和中辞典

恩をあだで返すな。例文帳に追加

You bit the hand that fed you. - Tatoeba例文

例文

あの故郷へ帰るんだ。例文帳に追加

We're on our way home. - Tatoeba例文


例文

恩をあだで返すな。例文帳に追加

You bit the hand that fed you.  - Tanaka Corpus

あの故郷へ帰るんだ。例文帳に追加

We're on our way home.  - Tanaka Corpus

彼は両手で頭をかかえこんだ。例文帳に追加

He buried his head in his hands. - Tatoeba例文

彼は両手で頭をかかえこんだ。例文帳に追加

He buried his head in his hands.  - Tanaka Corpus

例文

と声にだしてアリスはくりかえしました。例文帳に追加

she repeated, aloud.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

くだけたアメリカ英語例文帳に追加

informal American English - Eゲイト英和辞典

(楓の)緑がだんだんと赤になる例文帳に追加

Green gradually passes into red.  - 斎藤和英大辞典

掌をかえす間も無く例文帳に追加

before you can say Jack Robinson  - 斎藤和英大辞典

卵からかえって間もない鳥例文帳に追加

a newly-hatched bird  - EDR日英対訳辞書

卵からかえって間もないニワトリ例文帳に追加

a newly-hatched chick  - EDR日英対訳辞書

卵からかえって間もない魚例文帳に追加

a small fish that has just hatched  - EDR日英対訳辞書

が真を返した場合だけにすべきである。例文帳に追加

returned true.  - JM

「水にあうとあたしがおしまいだって知らなかったのかえ?」例文帳に追加

"Didn't you know water would be the end of me?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

元返(もとがえし)といって、札代だけを返すものもあった。例文帳に追加

There was also a refund of ticket fee called motogaeshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はアメリカ映画が大好きだ。例文帳に追加

I love American movies. - Tatoeba例文

私はアメリカ映画が大好きだ。例文帳に追加

I love American movies.  - Tanaka Corpus

あなたはここへ帰って来てください。例文帳に追加

Please come back here.  - Weblio Email例文集

これをあれに替えてください。例文帳に追加

Please change this with that.  - Weblio Email例文集

あなたはお気を付けてお帰りください。例文帳に追加

Please go home carefully.  - Weblio Email例文集

あなたは早く家に帰るべきだよ。例文帳に追加

You should go home early.  - Weblio Email例文集

あなたはこれを取り替えてください。例文帳に追加

Please replace this.  - Weblio Email例文集

あなたはこれを取り替えてください。例文帳に追加

Please exchange this.  - Weblio Email例文集

あなたは家へ帰る時間だ。例文帳に追加

It's time for you to go home.  - Weblio Email例文集

あなたはこれらを持ち帰りください。例文帳に追加

Please take this home with you.  - Weblio Email例文集

あなたは彼らに帰ってと頼んだ。例文帳に追加

You asked them to leave.  - Weblio Email例文集

あなたはそれを持ち帰ってください。例文帳に追加

Please take that home with you.  - Weblio Email例文集

あなたは私にそれを返してください。例文帳に追加

Please return that to me.  - Weblio Email例文集

あなたは部屋を変えるべきだ。例文帳に追加

You should change the room.  - Weblio Email例文集

あなたはまだ帰らないのですか?例文帳に追加

You still didn't go back?  - Weblio Email例文集

あなたは一人で帰ってください。例文帳に追加

Please come back alone.  - Weblio Email例文集

あなたはこの駅で乗り換えてください。例文帳に追加

Please transfer at this station.  - Weblio Email例文集

あなたは帰れなくなるだろう。例文帳に追加

You will probably become unable to return. - Weblio Email例文集

さあ着いた; ただいま(帰りました).例文帳に追加

Here I am.  - 研究社 新英和中辞典

あれは近く米国から帰った人だ例文帳に追加

He is lately returned from America.  - 斎藤和英大辞典

借りた物を返すのはあたりまえだ例文帳に追加

One ought to pay what one owes.  - 斎藤和英大辞典

あれで国へ帰りゃ大したものだ例文帳に追加

He will be a great man at home.  - 斎藤和英大辞典

出迎えにきてくださってありがとう。例文帳に追加

Thank you for coming to meet me. - Tatoeba例文

機会があれば職を変えるべきだ。例文帳に追加

You should change your job if the occasion arises. - Tatoeba例文

あの機械は、まだ使えますか。例文帳に追加

Is that machine still usable? - Tatoeba例文

お金じゃ買えないものがあるんだよ。例文帳に追加

There are some things money can't buy. - Tatoeba例文

へりくだって控え目であること例文帳に追加

the state of being modest  - EDR日英対訳辞書

出迎えにきてくださってありがとう。例文帳に追加

Thank you for coming to meet me.  - Tanaka Corpus

機会があれば職を変えるべきだ。例文帳に追加

You should change your job if the occasion arises.  - Tanaka Corpus

あの機械は、まだ使えますか。例文帳に追加

Is that machine still usable?  - Tanaka Corpus

例文

「あの魔女がだまって帰してくれたと?」例文帳に追加

"And she let you go again?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS