意味 | 例文 (999件) |
あつまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49880件
つまり非課税である。例文帳に追加
In other words, they are excluded from taxation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり迹門である。例文帳に追加
In other words, it is the Shakumon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたが勝つまでは例文帳に追加
Until you win. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり あの3億円は例文帳に追加
In other words, that 300 million yen - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり あの話は嘘。例文帳に追加
In other words, that story was a lie. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いつまでも ここにあると...例文帳に追加
As long as i'm here - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり どんな理由があれ例文帳に追加
That is why - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
優三は? あいつ まだ...。例文帳に追加
What about yuzo? he's still... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり 覆いがあっても例文帳に追加
This means, despite the blockage - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり あなたがよければ例文帳に追加
That is if you are ok - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
馨。 あいつ また寝てるよ。例文帳に追加
Kaoru. he fell asleep again. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
何か つまみあるか?例文帳に追加
Do you have any snacks? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
つまり あなた誰なの? !例文帳に追加
I mean, who the fuck are you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
集まる行為例文帳に追加
the act of congregating - 日本語WordNet
兄の妻例文帳に追加
the wife of one's elder brother - EDR日英対訳辞書
集水池例文帳に追加
a collecting basin - Eゲイト英和辞典
薩摩揚げ例文帳に追加
Satsuma-age (fried fish cake) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
指圧マット例文帳に追加
ACUPRESSURE MAT - 特許庁
集草容器例文帳に追加
GRASS COLLECTION CONTAINER - 特許庁
集塵体例文帳に追加
DUST COLLECTING BODY - 特許庁
集塵設備例文帳に追加
DUST COLLECTION EQUIPMENT - 特許庁
集水桝蓋例文帳に追加
CATCH BASIN LID - 特許庁
集音装置例文帳に追加
SOUND COLLECTING DEVICE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |