例文 (230件) |
いつもいっしょの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 230件
あなたはいつでも誰かと一緒にいたい。例文帳に追加
You always want to be together with someone. - Weblio Email例文集
いつか、私も一緒にカンボジアに行きたいです。例文帳に追加
I want to go to Cambodia too sometime. - Weblio Email例文集
いつか、私も一緒にそこに行きたいです。例文帳に追加
I want to go there too sometime. - Weblio Email例文集
私は太郎といつまでも一緒にいたい。例文帳に追加
I want to be together with Taro forever. - Weblio Email例文集
私は太郎といつまでも一緒に居たい。例文帳に追加
I want to be together with Taro forever. - Weblio Email例文集
私はいつも朝食を長男と一緒に食べます。例文帳に追加
I always eat breakfast with my eldest son. - Weblio Email例文集
その後、私はあなたといつも一緒にいました。例文帳に追加
After that, I was always together with you. - Weblio Email例文集
私はあなたといつまでも一緒にいたいです。例文帳に追加
I want to be with you forever. - Weblio Email例文集
私は彼らがいつも一緒にいるように感じます。例文帳に追加
I feel like I am always with him. - Weblio Email例文集
あなたはいつも私と一緒にいてくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for always being together with me. - Weblio Email例文集
私たちはいつまでも一緒に歩いて行こう。例文帳に追加
Let's walk together forever. - Weblio Email例文集
いつも一生懸命働かなければならない.例文帳に追加
I always have to work hard. - 研究社 新英和中辞典
それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。例文帳に追加
That is because you always study hard. - Tatoeba例文
一生かかってもトムに追いつける気がしない。例文帳に追加
I feel like I'll never catch up to Tom, even if it takes a whole lifetime. - Tatoeba例文
彼女はほぼいつも彼と一緒にいた。例文帳に追加
This girl is almost always with him. - Tatoeba例文
いつも一緒で,仲の良い夫婦例文帳に追加
a married couple who is always together and who get along very well with each other - EDR日英対訳辞書
それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。例文帳に追加
That is because you always study hard. - Tanaka Corpus
遠征のとき,私はいつもコーチと一緒にいました。例文帳に追加
I was with my coach all the time when I was on tour. - 浜島書店 Catch a Wave
パトラッシュがいつも一緒にいてくれることを除いて。例文帳に追加
--save indeed that Patrasche should be always with them, - Ouida『フランダースの犬』
そこにいつか誰かと一緒に行きたいと思っています。例文帳に追加
I am thinking that I want to go there with someone sometime. - Weblio Email例文集
彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。例文帳に追加
He was always pulling my leg when we worked together. - Tatoeba例文
彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。例文帳に追加
He was always pulling my leg when we worked together. - Tanaka Corpus
彼らはいつも夕方会い、最も静かな地区を選んで一緒に歩いた。例文帳に追加
they met always in the evening and chose the most quiet quarters for their walks together. - James Joyce『痛ましい事件』
「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。例文帳に追加
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. - Tatoeba例文
「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。例文帳に追加
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. - Tanaka Corpus
私もいつかあなたと一緒に温泉に入れたらいいです。例文帳に追加
It is good if I am able to enter the hot springs with you someday too. - Weblio Email例文集
私もいつかあなたと一緒に温泉に入れたらいいです。例文帳に追加
It is good if I were also put in the hot springs with you someday. - Weblio Email例文集
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。例文帳に追加
She was always pulling my leg when we worked together. - Tatoeba例文
彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。例文帳に追加
Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. - Tatoeba例文
例文 (230件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |