意味 | 例文 (999件) |
うけての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
尋問を受けて例文帳に追加
under interrogation - Eゲイト英和辞典
監視を受けて例文帳に追加
under surveillance - Eゲイト英和辞典
苦労なくしてもうけなし例文帳に追加
Nogainswithoutpains. - Eゲイト英和辞典
初めての子どもをもうける例文帳に追加
start a family - Eゲイト英和辞典
不道徳って言うけど?」例文帳に追加
immoral as they say?" - James Joyce『小さな雲』
抵当権を受ける人例文帳に追加
the person who accepts a mortgage - 日本語WordNet
最終決定.例文帳に追加
the ultimate decision - 研究社 新英和中辞典
公権停止例文帳に追加
suspension of civil rights - 斎藤和英大辞典
鉄道系統例文帳に追加
a railway system - 斎藤和英大辞典
転換証券例文帳に追加
convertible securities - 日本語WordNet
承継協定例文帳に追加
Succession Agreement - 日本法令外国語訳データベースシステム
抵当証券例文帳に追加
3) Mortgage securities - 金融庁
抵抗計例文帳に追加
RESISTANCE METER - 特許庁
回転軸受例文帳に追加
ROLLING BEARING - 特許庁
展示用ケース例文帳に追加
DISPLAY CASE - 特許庁
技能検定例文帳に追加
National technical skills test - 経済産業省
指摘を受けて例文帳に追加
As it was pointed out to - Weblio Email例文集
指摘を受けて例文帳に追加
As I received indication - Weblio Email例文集
光をうけて美しく輝いて見える例文帳に追加
to shine beautifully reflecting light - EDR日英対訳辞書
…を後見している.例文帳に追加
have the wardship of… - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |