1016万例文収録!

「からしな類」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からしな類の意味・解説 > からしな類に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からしな類の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17238



例文

(例えば鳥が爬虫から発展したり、人が高等な人猿から発展したり)。例文帳に追加

(e.g., birds from reptiles, human beings from higher apes).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

電気ウナギからなる小科例文帳に追加

small family comprising the electric eels  - 日本語WordNet

私はその猫の種が分からない。例文帳に追加

I don't know that breed of cat. - Weblio Email例文集

少なくとも3種から4種程度確認されている。例文帳に追加

At least three or four types of portraits have been identified as depicting Mitsunari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1種の樹木から成る森林例文帳に追加

a forest composed of one species  - EDR日英対訳辞書


例文

錯化剤は、モノアミン、ジアミン、トリアミン、テトラアミン、ペンタアミンの中から選ばれた1種又は2種以上である。例文帳に追加

The complerxing agent is one or two or more selected from monoamines, diamines, triamines, tetraamines, and pentaamines. - 特許庁

新規なリポキシンA_4似体の提供。例文帳に追加

To provide new lipoxin A_4 analogs. - 特許庁

からし単独または、当該からしを必須成分としその他の香辛料、多糖、繊維、糖アルコール、でん粉、たん白質、乳製品、カルシウム剤、アルカリ剤、pH調整剤、乳化剤、酵素、節、食品素材の1種または2種以上とを組み合わせた混合物からなる麺用の食感改良剤、それを用いて食感が改良された麺、およびその製造方法。例文帳に追加

This texture-improving agent for the noodles is characterized by comprising mustard or the mustard as an essential ingredient and one or more materials selected from spices, polysaccharides, fibers, sugar alcohols, starches, proteins, milk products, calcium agents, alkali agents, pH-adjusting agents, emulsifiers, enzymes, dried fishes, and food raw materials. - 特許庁

対象の文章から適当な分オントロジーを抽出して、最適な分を行う。例文帳に追加

To execute optimal classification by extracting proper classification ontology from a sentence of a classification object. - 特許庁

例文

変色し易い花卉から変色しない乾燥花卉の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING COLOR-UNCHANGEABLE DRY FLOWERS FROM EASILY COLOR-CHANGEABLE FLOWERS - 特許庁

例文

一、銀荘唐様大刀金具9箇例文帳に追加

Nine metal fittings for Ginso Karayou (silver Chinese-style) sword  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が環境を保護しなければ環境からは締め出されるだろう。例文帳に追加

If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind. - Tatoeba例文

が環境を保護しなければ環境からは締め出されるだろう。例文帳に追加

If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.  - Tanaka Corpus

珈琲豆、茶葉、サトウキビ、トウモロコシ、果実、藁、籾殻から選択される少なくとも一種を焼成し、炭素質化する。例文帳に追加

At least one selected from the group comprising coffee beans, tea leaves, cane sugar, corns, fruits, straws of cereals and husks of cereals is baked and carbonized to obtain the negative electrode material. - 特許庁

形成材として用いる食材は、穀、野菜、魚、豆腐残渣の、おから、など多種の食材が可能である。例文帳に追加

Many kinds of food materials such as the cereals, the vegetables, the fish and the bean curd lees can be used for the food material used as the forming materials. - 特許庁

意匠登録の出願書は,出願書及び付属書から成るものとする。例文帳に追加

An application for registration of a design shall consist of a written communication (application document) with appendices.  - 特許庁

ネズミと他の害虫からを保護しなければならない例文帳に追加

cereals must be protected from mice and other vermin  - 日本語WordNet

前記3種の模型の中から選ばれた2種の模型を有する。例文帳に追加

The appliance has two kinds of the models selected from three kinds of the models described above. - 特許庁

異なる種の無計画な取り合わせからなる例文帳に追加

consisting of a haphazard assortment of different kinds  - 日本語WordNet

他人から受け入れられ、払われなくてはならない書例文帳に追加

a document that must be accepted and paid by another person  - 日本語WordNet

「なぜなら彼には換金できない書だったから例文帳に追加

``Because they were papers that he could not negotiate.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

や性質が同じはない要素から成るさま例文帳に追加

consisting of elements that are not of the same kind or nature  - 日本語WordNet

滑性剤は、金属石鹸、ポリエチレンワックス、エステルワックス、高級脂肪酸から選ばれる。例文帳に追加

The lubricant is selected from among metal soaps, polyethylene wax, ester wax, and higher fatty acids. - 特許庁

私はあなたからの書の提出をお待ちしています。例文帳に追加

I am awaiting your submission of the documents.  - Weblio Email例文集

スイスからの大きな丈夫な茶色の種の乳牛例文帳に追加

large hardy brown breed of dairy cattle from Switzerland  - 日本語WordNet

私は子供の頃から、なぜかハ虫生物が好きでした。例文帳に追加

For some reason, I liked reptiles when I was a child.  - Weblio Email例文集

私はあなたから送られた書を受け取りました。例文帳に追加

I received the documents that you sent to me.  - Weblio Email例文集

あなたはその書を修正してから送ってくれますか。例文帳に追加

Could you send those documents to me after you revise them?  - Weblio Email例文集

あなたはその書をどこから入手したのですか。例文帳に追加

Where did you obtain that document from? - Weblio Email例文集

あなたはその書を山田から受け取って欲しい。例文帳に追加

You want to get that document for Yamada.  - Weblio Email例文集

あなたはその書をジェーンさんから受領してください。例文帳に追加

Please get that document from Jane. - Weblio Email例文集

私は貴方から受けとった書を確認しました。例文帳に追加

I confirmed the documents I received from you.  - Weblio Email例文集

上記リン酸塩が、ナトリウム塩、カリウム塩、カルシウム塩及びアンモニア塩から選択され、中でも、リン酸三ナトリウムが特に好ましい。例文帳に追加

The phosphate is preferably selected from sodium salts, potassium salts, calcium salts, and ammonium salts, and especially is trisodium phosphate. - 特許庁

伝統的なイカの塩辛は、大きく分けて以下の3種に分できる。例文帳に追加

Traditional salted squids can be roughly classified into the following three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザはその中からを選んで、キーボードから原稿の種を入力する(S2)。例文帳に追加

The user selects a type and uses a keyboard to enter the type of the original (S2). - 特許庁

部15は、これらの写真画像を、お互いに似する写真画像からなる似写真画像群に分する。例文帳に追加

A classifying unit 15 classifies these photographic images into similar photographic image groups consisting of photographic images which are similar to each other. - 特許庁

私は既に全ての書をあなたから受け取っています。例文帳に追加

I have already received all of the documents from you.  - Weblio Email例文集

私の書かばんが見つからないのです。例文帳に追加

I can't find my briefcase. - Tatoeba例文

4つの似した部品がある、または、それからなるさま例文帳に追加

having or consisting of four similar parts  - 日本語WordNet

異なる種または種の両親から産まれる例文帳に追加

bred from parents of different varieties or species  - 日本語WordNet

生の魚を食べることから得られる吸虫の浸入例文帳に追加

infestation with flukes obtained from eating raw fish  - 日本語WordNet

私の書かばんが見つからないのです。例文帳に追加

I can't find my briefcase.  - Tanaka Corpus

続けて変更の種を示す 1 文字の文字からなる。例文帳に追加

character indicating the kind of change to make. All line numbers are  - JM

立体的に込み合った塩からの新規な三量化触媒例文帳に追加

NOVEL TRIMERIZATION CATALYST DERIVED FROM STERICALLY CROWDED SALT - 特許庁

というのも、これは人にしかない特徴であるからだ。例文帳に追加

for this is a unique distinction of the human species.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

や蘚などに見られる小さな無性の生殖構造で、親から分離し新しい個体となる例文帳に追加

small asexual reproductive structure in e.g. liverworts and mosses that detaches from the parent and develops into a new individual  - 日本語WordNet

私はそれをどこに分すべきか分からない。例文帳に追加

I don't know how I should classify that. - Weblio Email例文集

はこの部屋から持ち出さないでください。例文帳に追加

Please don't take the documents out of this room. - Tatoeba例文

真性のナマケモノから成る貧歯の動物の科例文帳に追加

a family of edentates comprising the true sloths  - 日本語WordNet

例文

などを,一方の肩から他方の腋の下へかけること例文帳に追加

an act of suspending a thing diagonally from one shoulder  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS