意味 | 例文 (999件) |
からむを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6015件
カラムの指定例文帳に追加
Specifying Columns - PEAR
充填カラム例文帳に追加
PACKED COLUMN - 特許庁
分離カラム例文帳に追加
SEPARATION COLUMN - 特許庁
分離用カラム例文帳に追加
SEPARATION COLUMN - 特許庁
抗菌カラム例文帳に追加
ANTIBACTERIAL COLUMN - 特許庁
フィフス カラム?例文帳に追加
Fifth column? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ラム 無事か?例文帳に追加
Rum, are you okay? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(人を世話して)義理にからむ例文帳に追加
to lay one under obligations―establish a claim on one's friendship - 斎藤和英大辞典
相手にからむための口実例文帳に追加
a pretext used to start a quarrel with someone - EDR日英対訳辞書
酒を飲んで,人にからむ例文帳に追加
to lose control of oneself when drinking alcohol - EDR日英対訳辞書
カラムの製造方法およびカラム例文帳に追加
COLUMN AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
されど 「長からむ」と始めたのなら例文帳に追加
But, if you start with my long - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
細胞分離カラム例文帳に追加
CELL SEPARATORY COLUMN - 特許庁
血液浄化カラム例文帳に追加
HEMOCATHARSIS COLUMN - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |