意味 | 例文 (999件) |
きえるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3019件
空に消える例文帳に追加
vanish [disappear] into thin air [the air]. - 研究社 新和英中辞典
霧などが消える例文帳に追加
(of fog) to clear away - EDR日英対訳辞書
キャンドルの火が消える。例文帳に追加
The candle flame will go out. - Weblio Email例文集
雪が溶ける、雪が消える例文帳に追加
Snow melts. - 斎藤和英大辞典
山の雪が消える例文帳に追加
Snow disappears from the mountains. - 斎藤和英大辞典
雪はすぐに消えるだろう。例文帳に追加
The snow will soon disappear. - Tatoeba例文
あとかたもなく消える例文帳に追加
to disappear without leaving any trace - EDR日英対訳辞書
雪はすぐに消えるだろう。例文帳に追加
The snow will soon disappear. - Tanaka Corpus
猪は上手に消える。例文帳に追加
Inoshishi disappears to left stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
折り畳み式エルボダクト例文帳に追加
FOLDING-TYPE ELBOW DUCT - 特許庁
有機LEDディスプレイ例文帳に追加
ORGANIC EL DISPLAY - 特許庁
有機LED表示装置例文帳に追加
ORGANIC LED DISPLAY DEVICE - 特許庁
ユニオン式エルボ継手例文帳に追加
UNION TYPE ELBOW JOINT - 特許庁
留置L型カテーテル例文帳に追加
INDWELLING L-SHAPED CATHETER - 特許庁
有機LED表示素子例文帳に追加
ORGANIC LED DISPLAY ELEMENT - 特許庁
「消えるわけないでしょ!」例文帳に追加
`I shouldn't!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
有機LED素子の製造方法及び有機LED素子例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING ORGANIC LED ELEMENT AND ORGANIC LED ELEMENT - 特許庁
有機LED素子、有機LED表示装置および有機LED表示装置用基板例文帳に追加
ORGANIC LED ELEMENT, ORGANIC LED DISPLAY DEVICE AND SUBSTRATE FOR ORGANIC LED DISPLAY DEVICE - 特許庁
指定された照明機器Lが中心の照明機器Lとなって、この照明機器Lが点灯する。例文帳に追加
This illumination apparatus L is lighted, with the specified illumination apparatus L serving as a center illumination apparatus L. - 特許庁
世界から発電所が消える。例文帳に追加
Power plants will disappear from the planet. - Weblio Email例文集
その空白は決して消える事はない。例文帳に追加
That void definitely can't disappear. - Weblio Email例文集
その空白は消える事はない。例文帳に追加
That void can't disappear. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Blue & Green ” 邦題:『青と緑』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |