例文 (999件) |
きつこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36188件
脊椎刺激健康器例文帳に追加
VERTEBRA STIMULATING HEALTH INSTRUMENT - 特許庁
交換時期通知システム例文帳に追加
REPLACEMENT TIME NOTIFICATION SYSTEM - 特許庁
交換時期通知方法、交換時期通知システム、交換時期通知装置および交換時期通知プログラム例文帳に追加
EXCHANGE PERIOD NOTIFICATION METHOD AND ITS SYSTEM AND ITS DEVICE AND ITS PROGRAM - 特許庁
昇降式吊り戸棚例文帳に追加
LIFT TYPE HANGING SHELF - 特許庁
昇降式吊戸棚例文帳に追加
ELEVATION TYPE SUSPENSION CUPBOARD - 特許庁
私は知らない子どもに抱きつかれたことがある。例文帳に追加
I have been grabbed on to by children that I didn't know. - Weblio Email例文集
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。例文帳に追加
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. - Tatoeba例文
広告は、多くの見込み客を引きつけた例文帳に追加
The ad pulled in many potential customers - 日本語WordNet
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。例文帳に追加
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. - Tanaka Corpus
五体、あるいは白狐には蛇が巻きつくことがある。例文帳に追加
Sometimes snakes wind around its whole body or the white fox. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脊椎の結核で、脊椎の破壊を伴い、脊椎の湾曲を引き起こす例文帳に追加
TB of the spine with destruction of vertebrae resulting in curvature of the spine - 日本語WordNet
不得止事故有之欠席仕候{やむをえざるじここれありけっせきつかまつりそうろう}例文帳に追加
Unavoidable circumstances oblige me to absent myself - 斎藤和英大辞典
不得止事故有之欠席仕候{やむをえざるじここれありけっせきつかまつりそうろう}例文帳に追加
I am prevented by unavoidable circumstances from attending to my duties. - 斎藤和英大辞典
不止得事故有之欠席仕候{やむをえざるじここれありけっせきつかまつりそうろう}例文帳に追加
Unavoidable circumstances oblige me to absent myself―prevent me from attending school―prevent my attendance. - 斎藤和英大辞典
磯城津彦玉手看尊(しきつひこたまてみのみこと)・師木津日子玉手見命(『古事記』)。例文帳に追加
In kojiki, he is called Shikitsuhikotamatemi no mikoto or Shikitsuhikotamademi no mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この研究を後輩に引き継ぐ。例文帳に追加
I'll hand over this research to my juniors. - Weblio Email例文集
小僧どもはこき使われている例文帳に追加
The shop-boys are hard-worked. - 斎藤和英大辞典
不得止事故有之欠席仕候例文帳に追加
I am obliged to absent myself. - 斎藤和英大辞典
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。例文帳に追加
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. - Tatoeba例文
頻繁に繰り返し教えることによって心に焼きつけること例文帳に追加
teaching or impressing upon the mind by frequent instruction or repetition - 日本語WordNet
ここでアリスは、毛糸を二、三回子ネコの首に巻きつけました。例文帳に追加
Here Alice wound two or three turns of the worsted round the kitten's neck, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
私はこのまま我慢して今の会社で働きつづける。例文帳に追加
I will keep enduring and continue working at this company. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |