意味 | 例文 (999件) |
きぬけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11807件
くぎが壁を突きぬけた。例文帳に追加
The nail went through the wall. - Tatoeba例文
とびぬけて大きい寸法例文帳に追加
an exceptionally big size - EDR日英対訳辞書
予期せぬ結果例文帳に追加
Unexpected result - 特許庁
まぬけで気がきかない人例文帳に追加
a stupid or half-witted person - EDR日英対訳辞書
そのくぎは壁を突きぬけていた。例文帳に追加
The nail went through the wall. - Tatoeba例文
あるべきものがぬけ落ちる例文帳に追加
to omit something that is not necessary - EDR日英対訳辞書
そのくぎは壁を突きぬけていた。例文帳に追加
The nail went through the wall. - Tanaka Corpus
気が抜けちゃったよ。例文帳に追加
I'm exhausted. - Tatoeba例文
法律的な抜け穴例文帳に追加
legal loophole - 日本語WordNet
予期せぬ結末例文帳に追加
an unexpected result - Eゲイト英和辞典
気が抜けちゃったよ。例文帳に追加
I'm exhausted. - Tanaka Corpus
底抜け植木鉢例文帳に追加
BOTTOMLESS FLOWERPOT - 特許庁
ここは通りぬけ禁止ですよ。例文帳に追加
It's prohibited to pass through here. - Tatoeba例文
ここは通りぬけ禁止ですよ。例文帳に追加
It's prohibited to pass through this location. - Tatoeba例文
ここは通りぬけ禁止ですよ。例文帳に追加
It's prohibited to pass through this place. - Tatoeba例文
彼はずばぬけて記憶力がいい例文帳に追加
He has an extraordinary memory. - Eゲイト英和辞典
天使突抜通(てんしつきぬけどおり)とも呼ばれる。例文帳に追加
It is also called Tenshitsukinuke-dori Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
傷つけて突き抜ける例文帳に追加
penetrate injuriously - 日本語WordNet
敵陣を突き抜ける例文帳に追加
pass through an enemy line - 日本語WordNet
採光の良い吹き抜け例文帳に追加
a well-lighted stairwell - 日本語WordNet
間の抜けた顔つき例文帳に追加
a foolish face - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |