例文 (999件) |
ぎんやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4603件
銀製の皿や盆例文帳に追加
tableware that is of silver-plate - EDR日英対訳辞書
安政丁銀安政豆板銀(安政6年(1859年)12月、13%)例文帳に追加
Ansei Chogin Ansei Mameitagin (December 1859, 13%) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賃金の安い労働(者たち).例文帳に追加
cheap labor - 研究社 新英和中辞典
銀色に輝く雪例文帳に追加
snow that appears to be silver in color - EDR日英対訳辞書
銀鍔焼きという食べ物例文帳に追加
a Japanese food, called 'gintsuba' - EDR日英対訳辞書
銀ヤンマという昆虫例文帳に追加
an animal called Anax parthenope - EDR日英対訳辞書
山口余極印銀(やまぐちよごくいんぎん):灰吹銀に「山口余」の極印が打たれたもの。例文帳に追加
Yamaguchiyo Gokuin Gin: cupelled silver coins hallmarked with '山口余' (Yamaguchiyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
銀ボンディングワイヤ例文帳に追加
SILVER BONDING WIRE - 特許庁
涙にむせぶ銀の柳よ!例文帳に追加
Where weeps the silver willow ! - Edgar Allan Poe『約束』
銀屋(ぎんや/かなや/かねや)あるいは銀吹屋(ぎんふきや)と呼ばれた銀地金の売買および精錬などを手掛ける者が現れ、後の銀座(歴史)および両替商の前身となった。例文帳に追加
Ginya (also known as Kanaya, or Kaneya) who dealt with the silver ingot trade and Ginfukiya, silver refiners, appeared and became the predecessor of the later Ginza (silver mint) and money-exchange businesses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ドルはもはや銀に兌換できない.例文帳に追加
Dollars can no longer be converted into silver. - 研究社 新英和中辞典
銀行強盗をやってのける.例文帳に追加
pull a bank robbery - 研究社 新英和中辞典
あまりやまかしく食物を吟味する例文帳に追加
He is too particular about food. - 斎藤和英大辞典
僕は品質をやかましく吟味する例文帳に追加
I am nice about the quality―particular about the quality. - 斎藤和英大辞典
金や銀の針金状の糸例文帳に追加
gold or silver wire thread - 日本語WordNet
金泥や銀泥で描いた絵例文帳に追加
a picture painted with gold and silver paint - EDR日英対訳辞書
金糸や銀糸で施した刺繍例文帳に追加
embroidery done with a gold or silver thread - EDR日英対訳辞書
(銀行券を)むやみに発行する例文帳に追加
to issue bank notes excessively - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |