例文 (999件) |
くりすたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49961件
2条スクリュー型スクリュープレス例文帳に追加
DOUBLE SCREW TYPE SCREW PRESS - 特許庁
タッチスクリーン例文帳に追加
TOUCHSCREEN - 特許庁
クリスタル発振器例文帳に追加
CRYSTAL OSCILLATOR - 特許庁
薄板クリーナー例文帳に追加
THIN PLATE CLEANER - 特許庁
スクリーンフィルタ例文帳に追加
SCREEN FILTER - 特許庁
透過型スクリ—ン例文帳に追加
TRANSMISSION TYPE SCREEN - 特許庁
防水型クリップ例文帳に追加
WATERPROOF CLIP - 特許庁
私はそのニュースにびっくりした。例文帳に追加
I was taken aback by the news. - Tatoeba例文
私はそのニュースにびっくりした。例文帳に追加
I was taken aback by the news. - Tanaka Corpus
PrettyPrinterインスタンスを作ります。例文帳に追加
Construct a PrettyPrinter instance. - Python
あなたは何を作りますか。例文帳に追加
What are you cooking? - Weblio Email例文集
あなたは何を作りますか。例文帳に追加
What will you make? - Weblio Email例文集
クリスマスが近づいてきた。例文帳に追加
Christmas is coming. - Tatoeba例文
縦型スクリュープレス例文帳に追加
VERTICAL TYPE SCREW PRESS - 特許庁
縦型スクリュープレス例文帳に追加
VERTICAL SCREW PRESS - 特許庁
例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |