例文 (999件) |
くりすたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49961件
私はこれを送りたいのですが。例文帳に追加
I would like to send this. - Weblio Email例文集
あなたは自宅療養中ですか?例文帳に追加
Are you in the middle of recuperating at home? - Weblio Email例文集
あなたは自宅療養中ですか?例文帳に追加
Are you currently getting medical treatment at home? - Weblio Email例文集
春の種まきのために地作りをする.例文帳に追加
prepare a field for spring planting - 研究社 新英和中辞典
私は「クリスマスキャロル」で演じた例文帳に追加
I played in `A Christmas Carol' - 日本語WordNet
もう少しゆっくりと話していただけますか。例文帳に追加
Could I have you speak a little bit slower? - Weblio Email例文集
あなたは今日はお家でゆっくり休みますか?例文帳に追加
Will you relax at home today? - Weblio Email例文集
あなたは今日はゆっくり休めますか?例文帳に追加
Can you have a nice holiday today? - Weblio Email例文集
あなたはゆっくり家族と休むべきです。例文帳に追加
You need to take time and take a vacation with your family. - Weblio Email例文集
びっくりハウスは子供のためのすばらしいアトラクションだ。例文帳に追加
A funhouse is a great attraction for kids. - Weblio英語基本例文集
今年のひな祭りは家族でゆっくり過ごしたいです例文帳に追加
I want to relax with my family this coming Doll Festival. - 時事英語例文集
もう少しだけゆっくり話していただけますか?例文帳に追加
Could you please speak a little bit more slowly? - Tatoeba例文
もう少しゆっくりしゃべっていただけますか例文帳に追加
Would you speak a bit more slowly? - Eゲイト英和辞典
もう少しゆっくり話していただけますか。例文帳に追加
Would you please speak more slowly? - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
牛肉のかたまりが炭火でじっくりと焼かれます。例文帳に追加
Lumps of beef are grilled slowly over a charcoal fire. - 浜島書店 Catch a Wave
パスパルトゥーはすべてにびっくりしていた。例文帳に追加
Passepartout was surprised at all he saw. - JULES VERNE『80日間世界一周』
とアリスは、びっくりしすぎてつい反論してしまいました。例文帳に追加
said Alice, surprised into contradicting her at last: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
スクリュが前進すると逆流防止弁は後退し、スクリュがX_0移動したとき閉鎖したとする。例文帳に追加
When the screw advances, the check valve retreats, and when the screw moved by X_0, it is closed. - 特許庁
私は、夏休みは実家でゆっくりと過ごしました。例文帳に追加
During summer vacation, I relaxed at my parent's house. - Weblio Email例文集
私は、夏休みは実家でゆっくり過ごしました。例文帳に追加
During summer vacation, I relaxed at my parent's house. - Weblio Email例文集
私たちはこのテーマをじっくり考える必要があります。例文帳に追加
We need to thoroughly think about this theme. - Weblio Email例文集
私はこれからじっくりその記事を読みたいと思います。例文帳に追加
I would like to thoroughly read that article. - Weblio Email例文集
あなたがゆっくり話してくれると、私は嬉しいです。例文帳に追加
I appreciate that you speak slowly for me. - Weblio Email例文集
最近この地区ではひったくり事件が多発しています。例文帳に追加
There are many purse snatching incidents happening in this district recently. - Weblio Email例文集
私は今日はゆっくりするつもりだった。例文帳に追加
I intended to relax today. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |