1016万例文収録!

「くろご」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くろごの意味・解説 > くろごに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くろごの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49974



例文

あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

Look at those black clouds. - Tatoeba例文

彼はすごく色気がある。例文帳に追加

He's very sexy. - Tatoeba例文

すごく面白そうですね。例文帳に追加

How fascinating! - Tatoeba例文

すごく面白かった。例文帳に追加

It was a blast. - Tatoeba例文

例文

すごく面白そうですね。例文帳に追加

It seems very interesting. - Tatoeba例文


例文

すごく面白かった。例文帳に追加

I had a fine old time.  - Tanaka Corpus

あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

Look at those black cloud.  - Tanaka Corpus

ゴルフクラブ用保護袋例文帳に追加

GOLF CLUB PROTECTION BAG - 特許庁

接着剤付ごみ袋例文帳に追加

REFUSE BAG WITH ADHESIVE - 特許庁

例文

「65、キャベツを受け止めろ!」例文帳に追加

"65, catch your cabbage!"  - James Joyce『恩寵』

例文

邪悪どころか極悪だ.例文帳に追加

It is wicked, yea devilish.  - 研究社 新英和中辞典

ブロック暗復号回路例文帳に追加

BLOCK ENCRYPTION / DECRYPTION CIRCUIT - 特許庁

黒酒は黒御酒(くろみき)とも。例文帳に追加

Kuroki is also referred to as kuromiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒胡麻餡、白胡麻餡(ゴマ)例文帳に追加

White sesame paste, black sesame paste  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「もちろんまずは、獄語と惨数ね」例文帳に追加

`Reeling and Writhing, of course, to begin with,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ご両親によろしくお伝えください。例文帳に追加

Please say hello to your parents.  - Weblio Email例文集

ご両親に(くれぐれも)よろしく.例文帳に追加

Give my (kind) regards to your parents.  - 研究社 新英和中辞典

くれぐれもご両親によろしく.例文帳に追加

Please give my best regards to your parents.  - 研究社 新和英中辞典

ご両親によろしくお伝えください。例文帳に追加

Please remember me to your parents. - Tatoeba例文

ご両親によろしくお伝えください。例文帳に追加

Please say hello to your parents. - Tatoeba例文

ご家族によろしくお伝え下さい。例文帳に追加

Please say hello to your family. - Tatoeba例文

ご両親によろしくお伝えください。例文帳に追加

Give my regards to your parents. - Tatoeba例文

よろしくご査収くださいませ。例文帳に追加

Please check and accept the document. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご家族によろしくお伝え下さい。例文帳に追加

Please say hello to your family.  - Tanaka Corpus

●ゴキ地獄(T.655)●ハエ地獄(T.656)●カミキリ地獄(T.657)●白アリ地獄(T.658)●トラップコーナ(T.659)例文帳に追加

COCKROACH HELL (T. 655), FLY HELL (T. 656), LONG-HORNED BEETLE HELL (T. 657), TERMITE HELL (T. 658) AND TRAP CORNER (T. 659) - 特許庁

羯磨金剛目録(かつまこんごうもくろく)例文帳に追加

Katsumakongo Catalogue  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.0<B<7.0B=(R_0(589)−R_0(630))/(R_0(600)−R_0(630))例文帳に追加

B=(R_0(589)-R_0(630))/(R_0(600)-R_0(630)). - 特許庁

ご苦労ありがとうございます。例文帳に追加

I appreciate your hard work.  - Weblio Email例文集

狭苦しい所にごちゃごちゃ住む.例文帳に追加

live in cramped [close] quarters  - 研究社 新英和中辞典

ごみ箱収納用ごみ袋例文帳に追加

GARBAGE BAG FOR STORING GARBAGE BOX - 特許庁

ジオメトリプロセッサ502,504,506とグラフィックプロセッサ508,510,512とを含むシステム。例文帳に追加

A system comprises geometry processors 502, 504, 506 and graphics processors 508, 510, 512. - 特許庁

動く通路[歩道].例文帳に追加

a moving walkway  - 研究社 新英和中辞典

五月頃に咲く例文帳に追加

The tree blossoms about May.  - 斎藤和英大辞典

何心無く言う例文帳に追加

to make a casual remark  - 斎藤和英大辞典

心が動くね。例文帳に追加

That sounds very tempting. - Tatoeba例文

心が動くね。例文帳に追加

That sounds very tempting.  - Tanaka Corpus

聖一国師語録例文帳に追加

Shoichi Kokushi Goroku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

役者がなる黒衣例文帳に追加

Kurogo by actors  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スクラッチ双六例文帳に追加

SCRATCH SUGOROKU - 特許庁

クロック信号源例文帳に追加

CLOCK SIGNAL SOURCE - 特許庁

複合記録材例文帳に追加

COMPOSITE RECORDING MATERIAL - 特許庁

複合ドアロック例文帳に追加

COMPOSITE DOOR LOCK - 特許庁

複合記録担体例文帳に追加

COMPOSITE RECORDING CARRIER - 特許庁

ディスク保護袋例文帳に追加

DISK PROTECTIVE BAG - 特許庁

特殊ゴム袋例文帳に追加

SPECIAL RUBBER BAG - 特許庁

複合記録装置例文帳に追加

COMPOUND RECORDING APPARATUS - 特許庁

ゴミ袋ハンガ−例文帳に追加

REFUSE BAG HANGER - 特許庁

復号記録装置例文帳に追加

DECODING AND RECORDING DEVICE - 特許庁

複合包装袋例文帳に追加

COMPOSITE PACKAGING BAG - 特許庁

例文

ゴミ袋ボックス例文帳に追加

BOX FOR GARBAGE BAG - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS