例文 (999件) |
くわみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18038件
手紙の本文のあとに書き加えた文例文帳に追加
a postscript of a letter - EDR日英対訳辞書
一味は大臣の暗殺を企てた例文帳に追加
The group schemed the assassination of the minister. - Eゲイト英和辞典
私は時々映画を見に行く。例文帳に追加
I go to the movies once in a while. - Tanaka Corpus
私は何百羽もの鳥を見つけた。例文帳に追加
I caught sight of hundreds of birds. - Tanaka Corpus
x を deque の右側につけ加えます。例文帳に追加
Add x to the right side of the deque. - Python
-あなご竹輪、かに風味蒲鉾例文帳に追加
Anago chikuwa (see-eel chikuwa) and kani-flavored kamaboko (crab-flavored kamaboko) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
味噌を加えることもある。例文帳に追加
In some cases, miso is used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何も加えないで様子を見ること。例文帳に追加
It is to watch its progress without adding anything. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥勒上生経 石川年足筆例文帳に追加
Mirokujosho-kyo written by ISHIKAWA no Toshitari - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しくは神風連の乱参照。例文帳に追加
Please refer to Shinpuren no Ran for more details. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詳しくは以前の記事を見てね例文帳に追加
Please see previous news reports for details. - 京大-NICT 日英中基本文データ
サラミ及びチーズ入りの竹輪例文帳に追加
CHIKUWA CONTAINING SALAMI AND CHEESE - 特許庁
桑実を素材とする機能性食品例文帳に追加
②行政と民間の役割例文帳に追加
(b) Government and private sector roles - 経済産業省
「君はよく私に尽くしてくれた。例文帳に追加
"you have been serviceable and devoted. - JULES VERNE『80日間世界一周』
かれを見つめながら付け加える。例文帳に追加
she added, looking at him. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
かつてその国民が出くわしたこともないような猛烈な熱波だった.例文帳に追加
It was the worst heat wave that the nation had ever seen. - 研究社 新英和中辞典
1879年(明治12年)、北桑田郡と南桑田郡に分割された。例文帳に追加
In 1879, the county was divided into Kita Kuwada-gun and Minami Kuwada-gun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹輪(ちくわ)は、魚肉のすりみを竹など棒に巻きつけて焼いたもの、または蒸した食品。例文帳に追加
Chikuwa is baked or steamed fishcake, in which fish paste is wrapped around stick or bamboo stick. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
選挙民のサイズに従って重みが加えられる票例文帳に追加
votes weighted according to the size of constituencies - 日本語WordNet
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |