1016万例文収録!

「こお」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49857



例文

大森彦七(歌舞伎)(おおもりひこしち)例文帳に追加

Hikoshichi OMORI (kabuki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大森彦七(歌舞伎)(おおもりひこしち)例文帳に追加

Hikoshichi OMORI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名、大橋貞子(おおはしていこ)。例文帳に追加

Her real name was Teiko OHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここは交通量が多い。例文帳に追加

Traffic is busy here. - Tatoeba例文

例文

ここは交通量が多い。例文帳に追加

Traffic is busy here.  - Tanaka Corpus


例文

「これ、男の子、女の子?」例文帳に追加

"Is it a boy or a girl?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

おおかたこんなことだろうと思った例文帳に追加

I knew how it would be  - 斎藤和英大辞典

おおかたこんなことだろうと思った例文帳に追加

I was prepared for this.  - 斎藤和英大辞典

大口派(おおぐちは)大口樵翁例文帳に追加

Oguchi Line: Shoo OGUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

土工を起こす例文帳に追加

to break ground  - 斎藤和英大辞典

例文

稿を起こす例文帳に追加

to begin writing  - 斎藤和英大辞典

事の起こり例文帳に追加

the root of the matter  - 斎藤和英大辞典

工事を起こす例文帳に追加

to commence works  - 斎藤和英大辞典

行われたこと例文帳に追加

things done  - 日本語WordNet

行動を起こす例文帳に追加

take action  - 日本語WordNet

親孝行な子例文帳に追加

a dutiful child  - EDR日英対訳辞書

心の奥底例文帳に追加

sincerely  - EDR日英対訳辞書

氷心亭例文帳に追加

Hyoshin-tei Tea House  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貯氷庫構造例文帳に追加

ICE STORAGE STRUCTURE - 特許庁

「この男は、」例文帳に追加

"This man,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

妃:大俣王(おおまたのみこ。例文帳に追加

Empress: Omata no Miko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男の内のお男例文帳に追加

the manliest of the men  - 斎藤和英大辞典

おおかたそんなことだろう例文帳に追加

Perhaps it is so.  - 斎藤和英大辞典

おおげさなことを言う例文帳に追加

to exaggerate  - EDR日英対訳辞書

物を上からおおうこと例文帳に追加

the act of covering something  - EDR日英対訳辞書

おおげさであること例文帳に追加

the condition of being exaggerated  - EDR日英対訳辞書

ふたやおおいのないこと例文帳に追加

without a lid or cover  - EDR日英対訳辞書

子猫ちゃんおいでおいで例文帳に追加

Here kitty, here kitty. - Eゲイト英和辞典

小俣王(おまたのみこ)例文帳に追加

'Omata no Miko'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おお、どこへ逃げよう?例文帳に追加

Oh whither shall I fly ?  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

おお、愛国者の誠!例文帳に追加

O, the heart's blood of a patriot!  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

「おおい、そこの、まぬけども!」例文帳に追加

"Ahoy there, you lubbers!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

大きな不幸を引き起こす例文帳に追加

cause great unhappiness for  - 日本語WordNet

善を行なおうとする心例文帳に追加

a compassionate heart  - EDR日英対訳辞書

男舞(おとこまい)例文帳に追加

Otoko mai (literally "Man dancing")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

袁邪本王(おざほのみこ)例文帳に追加

Ozaho no Miko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大戸之道尊(おおとのじのみこと)・大苫辺尊(おおとまべのみこと)例文帳に追加

Otonoji no mikoto・Otomabe no mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことはこれなりにしておこう例文帳に追加

We will leave the matter as it is  - 斎藤和英大辞典

このことはこれなりにしておこう例文帳に追加

We will drop the matter.  - 斎藤和英大辞典

ここで次のことをつけ加えておこう。例文帳に追加

It may he said here  - JULES VERNE『80日間世界一周』

用意おさおさ怠り無し例文帳に追加

Hardly anything is left unprepared  - 斎藤和英大辞典

用意おさおさ怠り無し例文帳に追加

They have made full preparations.  - 斎藤和英大辞典

氷の層でおおわれる例文帳に追加

become covered with a layer of ice  - 日本語WordNet

ここから遠い.例文帳に追加

It's a long way from here.  - 研究社 新英和中辞典

ここから下りだ.例文帳に追加

It's downhill from now on.  - 研究社 新和英中辞典

ここに於いて例文帳に追加

in this placeat this spot  - 斎藤和英大辞典

ここから遠いの?例文帳に追加

Is it far from here? - Tatoeba例文

ここは落ち着くよ。例文帳に追加

I feel safe here. - Tatoeba例文

どこで起こったの?例文帳に追加

Where did it happen? - Tatoeba例文

例文

ここで降りよう。例文帳に追加

Let's get off here. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS