1016万例文収録!

「ことにしよう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ことにしように関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ことにしようの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49921



例文

寝ることにしよう例文帳に追加

I'll retire to bed. - Eゲイト英和辞典

「ここにいることにしよう。」例文帳に追加

"No, I'll stay,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

今度のことにしよう例文帳に追加

I will do it next time.  - 斎藤和英大辞典

然らば行くことにしよう例文帳に追加

Then I will go.  - 斎藤和英大辞典

例文

「そして、飲むことにしよう。」例文帳に追加

"and let us drink."  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

今日のことはなかったことにしよう例文帳に追加

Let's forget about what happened today. - Tatoeba例文

このことはなかったことにしよう例文帳に追加

Let's pretend this never happened. - Tatoeba例文

このことはなかったことにしよう例文帳に追加

I'll pretend this never happened. - Tatoeba例文

このことはなかったことにしよう例文帳に追加

We'll pretend this never happened. - Tatoeba例文

例文

このことは後の事にしよ例文帳に追加

We will put off the matterpostpone the matterdefer matters.  - 斎藤和英大辞典

例文

慎重に使用すること例文帳に追加

Use with extreme caution.  - XFree86

さて次の話題に移ることにしよう例文帳に追加

Let's go on to the next subject. - Tatoeba例文

さて次の話題に移ることにしよう例文帳に追加

Let's go on to the next subject.  - Tanaka Corpus

あぁ、こう言ってもらうことにしよう例文帳に追加

Oh! And you'll say this:  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そのことについては後回しにしよう。例文帳に追加

Let's put it on the backburner.  - Weblio英語基本例文集

利益は二人で分けることにしよう.例文帳に追加

Let's share the profits between us.  - 研究社 新英和中辞典

とにかく出かけることにしよう例文帳に追加

Let's get started anyway. - Tatoeba例文

そこに行かないことにしよう例文帳に追加

Let's not go there. - Eゲイト英和辞典

とにかく出かけることにしよう例文帳に追加

Let's get started anyway.  - Tanaka Corpus

「あそこに泊まることにしよう例文帳に追加

"I will put up there,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

「一つ手に入れることにしよう例文帳に追加

`I'll get one,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

良いことに使用されない例文帳に追加

not used to good advantage  - 日本語WordNet

特別に使用をすること例文帳に追加

the special use of something  - EDR日英対訳辞書

代わりにfcntl (2) を使用すること例文帳に追加

Use fcntl (2)  - JM

私たちはそれを使うことにしよう例文帳に追加

Let's go ahead and use it. - Weblio Email例文集

財布と相談の上のことにしよう例文帳に追加

I must first consult my pocket.  - 斎藤和英大辞典

もう帰ることにしようか。例文帳に追加

Hadn't we better be going now? - Tatoeba例文

もう帰ることにしようか。例文帳に追加

Hadn't we better be going now?  - Tanaka Corpus

ひとまず国へ帰ることにしよう例文帳に追加

I shall go home for the present.  - 斎藤和英大辞典

「何も言わなかったことにしよう。」例文帳に追加

"Consider that I've said nothing,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

無用の手続きを省くことにしよう例文帳に追加

We will omit useless formalities.  - 斎藤和英大辞典

この一章は抜くことにしよう例文帳に追加

We shall omit this chapter.  - 斎藤和英大辞典

土曜日は店を閉めることにしよう例文帳に追加

We will shut up our store on Saturday. - Tatoeba例文

土曜日は店を閉めることにしよう例文帳に追加

We will shut up our store on Saturday.  - Tanaka Corpus

他人を使用すること例文帳に追加

the act of employing a person  - EDR日英対訳辞書

今後は私が気にとめていることを言うことにしよう例文帳に追加

From now on, I'm going to say what's on my mind. - Tatoeba例文

今後は私が気にとめていることを言うことにしよう例文帳に追加

From now on I am going to say what is on my mind.  - Tanaka Corpus

ではなにか楽しいことしようか。例文帳に追加

Let's do something fun, then. - Weblio Email例文集

それは無かったことにしよう例文帳に追加

Let's act like that didn't happen.  - Weblio Email例文集

今回の契約はなかったことにしよう例文帳に追加

Let's forget this contract. - Weblio Email例文集

そのことは言いっこなしにしよう.例文帳に追加

Let's keep mum about it from now on.  - 研究社 新和英中辞典

そのことは言いっこなしにしよう.例文帳に追加

Let's promise (each other) never to mention it again.  - 研究社 新和英中辞典

過去は問わないことにしよう.例文帳に追加

Let bygones be bygones.  - 研究社 新和英中辞典

寿司の出前を頼むことにしよう.例文帳に追加

Let's have sushi delivered.  - 研究社 新和英中辞典

寿司の出前を頼むことにしよう.例文帳に追加

Let's order in some sushi.  - 研究社 新和英中辞典

晴れ間を見て帰ることにしよう例文帳に追加

I shall leave when there is a lull.  - 斎藤和英大辞典

それではあしたのことにしよう例文帳に追加

Then let it be tomorrowit shall be tomorrow.  - 斎藤和英大辞典

折りを待つことにしよう例文帳に追加

I shall wait for an opportunitywatch for a chancebide my time.  - 斎藤和英大辞典

次はいつ集まることにしようか。例文帳に追加

When shall we get together next? - Tatoeba例文

例文

私にできることは何でもしよう。例文帳に追加

I will do everything in my power. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS