意味 | 例文 (143件) |
この人誰の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 143件
この男の人、誰?例文帳に追加
Who is this man? - Tatoeba例文
この人達は誰ですか。例文帳に追加
Who are these people? - Weblio Email例文集
この人は誰ですか。例文帳に追加
Who is this? - Weblio Email例文集
この人は誰ですか例文帳に追加
Who is this person? - Weblio Email例文集
この人たちは誰ですか。例文帳に追加
Who are these people? - Tatoeba例文
「でも、この人は誰なの?」例文帳に追加
"But who was she?" - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
いったいこの企ては誰から始まったことか(誰が発起人か)例文帳に追加
Who is the originator of the scheme? - 斎藤和英大辞典
この髪の短い人は誰ですか?例文帳に追加
Who is this person with short hair? - Weblio Email例文集
さてこの人は誰でしょうか。例文帳に追加
Then, who is this person? - Weblio Email例文集
この身代を受け継ぐ人は誰か例文帳に追加
Who will succeed to the property? - 斎藤和英大辞典
このお皿に描いてある人は誰?例文帳に追加
Whose face is on this place? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あの年をとった男の人は誰ですか。例文帳に追加
Who is that elderly man? - Weblio Email例文集
誰かこの人の身元を保証する人はいますか.例文帳に追加
Can anybody vouch for the identity of this person? - 研究社 新和英中辞典
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」例文帳に追加
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people." - Tatoeba例文
このゲームの名前を覚えている人は誰かいませんか?例文帳に追加
Is there someone who remembers the name of this game? - Weblio Email例文集
この縁談は誰の仲人でまとまったか例文帳に追加
Through whose good offices was the marriage arranged? - 斎藤和英大辞典
誰かこの単語を発音できる人はいますか。例文帳に追加
Is there anyone who can pronounce this word? - Tatoeba例文
意味 | 例文 (143件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |