1016万例文収録!

「ごなん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごなんの意味・解説 > ごなんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごなんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28340



例文

なんとご親切に。例文帳に追加

How kind of you! - Tatoeba例文

なんとご親切に。例文帳に追加

How kind of you!  - Tanaka Corpus

晩ご飯は何?例文帳に追加

What's for dinner? - Tatoeba例文

晩ご飯は何?例文帳に追加

What's for supper? - Tatoeba例文

例文

南湖だんご例文帳に追加

Nanko Dango  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

避難用はしご例文帳に追加

REFUGE LADDER - 特許庁

避難はしご例文帳に追加

EVACUATION LADDER - 特許庁

避難はしご例文帳に追加

ESCAPE LADDER - 特許庁

なんとか動きます。例文帳に追加

It barely works. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

南郷力丸(なんごうりきまる)例文帳に追加

Nango Rikimaru  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

号は南陽(なんよう)。例文帳に追加

His go (pen name) was Nanyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なんだか行ってご覧例文帳に追加

Go and see what is the matter!  - 斎藤和英大辞典

今日はなんぞご用は例文帳に追加

Have you any orderfor metoday?  - 斎藤和英大辞典

なんてごう慢なやつだ。例文帳に追加

What a haughty fellow he is! - Tatoeba例文

なんだかすごく辛いの。例文帳に追加

Somehow it's been a rough day. - Tatoeba例文

これはなんでござるか。例文帳に追加

What's this? - Tatoeba例文

これはなんでございますか。例文帳に追加

What's this? - Tatoeba例文

なんてみごとな捕球だ例文帳に追加

What a beautiful catch! - Eゲイト英和辞典

その1年をなんとか過ごす例文帳に追加

wear through the year - Eゲイト英和辞典

ここはすごく有名なんだ。例文帳に追加

It's very famous. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なんてごう慢なやつだ。例文帳に追加

What a haughty fellow he is!  - Tanaka Corpus

なんだかすごく辛いの。例文帳に追加

Somehow it's been a rough day.  - Tanaka Corpus

「ご用はなんでしょうか。」例文帳に追加

"What is your will?"  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

なんでもございますよ。例文帳に追加

"All kinds.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「今日の午後は無理なんだ。例文帳に追加

"It's impossible this afternoon.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

晩御飯は何?例文帳に追加

What's for dinner?  - Weblio Email例文集

何分後?例文帳に追加

In how many minutes?  - Weblio Email例文集

遭難信号.例文帳に追加

a signal of distress  - 研究社 新英和中辞典

困難な仕事.例文帳に追加

a severe task  - 研究社 新英和中辞典

遭難信号.例文帳に追加

a distress signal  - 研究社 新英和中辞典

囲碁指南例文帳に追加

Lessons given in go  - 斎藤和英大辞典

遭難信号例文帳に追加

the signal of distress  - 斎藤和英大辞典

困難な仕事例文帳に追加

difficult work  - 日本語WordNet

困難な仕事例文帳に追加

a herculean task  - 日本語WordNet

遭難信号例文帳に追加

a distress signal - Eゲイト英和辞典

湖南は号。例文帳に追加

Konan was his pen name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 南部之事例文帳に追加

One: Nanbu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

避難用梯子例文帳に追加

ESCAPE LADDER - 特許庁

避難用梯子例文帳に追加

LADDER FOR REFUGE - 特許庁

避難梯子例文帳に追加

FIRE ESCAPE LADDER - 特許庁

避難用梯子例文帳に追加

LADDER FOR ESCAPE - 特許庁

避難梯子例文帳に追加

REFUGE LADDER - 特許庁

避難用梯子例文帳に追加

EVACUATION LADDER - 特許庁

避難用梯子例文帳に追加

LADDER FOR EVACUATION - 特許庁

避難梯子例文帳に追加

ESCAPE LADDER - 特許庁

時は正午になんなんとしている例文帳に追加

It is nigh upon twelvegetting on for twelve.  - 斎藤和英大辞典

日本語を話せるなんてすごい。例文帳に追加

It's amazing that you can speak Japanese.  - Weblio Email例文集

なぜ英語なんですか?例文帳に追加

Why English?  - Weblio Email例文集

なんて強情な奴だ。例文帳に追加

How persistent you are! - Tatoeba例文

例文

ぎっくり腰なんです。例文帳に追加

I have a strained back. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS