1016万例文収録!

「さだじゅう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さだじゅうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さだじゅうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12582



例文

住居を定める.例文帳に追加

take up one's abode  - 研究社 新英和中辞典

十一女:貞子例文帳に追加

The eleventh daughter: Sadako  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家定(十三代)例文帳に追加

Iesada, the thirteenth shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵩高柔軟紙例文帳に追加

HIGHLY BULKY FLEXIBLE PAPER - 特許庁

例文

嵩高柔軟紙例文帳に追加

BULKY AND SOFT PAPER - 特許庁


例文

住居を定める例文帳に追加

to take up one's abode  - 斎藤和英大辞典

住所を定める例文帳に追加

to take up one's abodesettle one's abode  - 斎藤和英大辞典

住所を定める例文帳に追加

to settle one's abodetake up one's abode  - 斎藤和英大辞典

第十四番 定信例文帳に追加

The 14th disciple: Teishin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

頼貞(十六代)例文帳に追加

Yorisada (the sixteenth lord of Kishu Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

餌台付き猛獣用檻例文帳に追加

BEAST CAGE WITH FEED STAND - 特許庁

今年は二十年来の寒さだ例文帳に追加

This is the severest winter we have had for twenty years.  - 斎藤和英大辞典

この部屋はほぼ十分な広さだ例文帳に追加

This room is just about big enough. - Tatoeba例文

王妃が重病だといううわさだ例文帳に追加

The rumor goes that the princess is seriously sick. - Eゲイト英和辞典

この部屋はほぼ十分な広さだ例文帳に追加

This room is just about big enough.  - Tanaka Corpus

柔道場は1000畳敷きの広さだ例文帳に追加

The judo facility is 1,000 tatami mats in area.  - 浜島書店 Catch a Wave

嵩高柔軟剤及びそれを含有する嵩高柔軟紙例文帳に追加

BULK SOFTENER AND BULKY SOFT PAPER CONTAINING THE SAME - 特許庁

どちらに住所を定めていますか.例文帳に追加

Where are you domiciled?  - 研究社 新英和中辞典

郊外に住居を定める.例文帳に追加

fix one's residence in the suburbs  - 研究社 新英和中辞典

年齢[重要さ, 大小]の順に.例文帳に追加

in order of age [importance, size]  - 研究社 新英和中辞典

住所を定めて定着する例文帳に追加

take up residence and become established  - 日本語WordNet

住居を定めず漂泊する例文帳に追加

of a tramp, not to have a permanent dwelling  - EDR日英対訳辞書

十 その他政令で定める事項例文帳に追加

(x) Other matters designated by a Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンデンサ高電圧充電器例文帳に追加

HIGH VOLTAGE CAPACITOR CHARGER - 特許庁

居住地の、居住地に関する、または、居住地に定められた例文帳に追加

of or relating to or provided in a domicile  - 日本語WordNet

第四節 定期検査(第十九条—第二十五条)例文帳に追加

Section 4 Periodic Inspection (Article 19 - Article 25)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 生物検査(第十六条—第二十四条)例文帳に追加

Section 3 Testing of Organisms (Article 16-Article 24)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 停船検査(第十六条—第二十六条)例文帳に追加

Section 1 Stopped Ship Inspection (Articles 16 to 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 弁護及び補佐(第十七条―第三十二条)例文帳に追加

Chapter IV Counsel and Assistants (Articles 17 to 32)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 調査(第二十七条-第三十四条)例文帳に追加

Chapter IV Investigation (Articles 27 to 34)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 審査(第十四条—第十七条の二)例文帳に追加

CHAPTER III EXAMINATION (ARTICLES 14 TO 17-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ例文帳に追加

This house is large enough for your family to live in. - Tatoeba例文

私の車は5人には十分な大きさだ例文帳に追加

My car is large enough to carry five people. - Tatoeba例文

ここは二人には十分な広さだね。例文帳に追加

This place is big enough for both of us. - Tatoeba例文

この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ例文帳に追加

This house is large enough for your family to live in.  - Tanaka Corpus

貞観寺根本目録(貞観十四年三月九日)例文帳に追加

Joganji Konpon Mokuroku (March 9, Jogan 14)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三 第二十条第十二号に掲げる資本取引のうち、政令で定めるもの 政令で定める居住者又は非居住者例文帳に追加

(xiii) Among capital transactions listed in Article 20, item 12, those specified by Cabinet Order: A resident or a non-resident specified by Cabinet Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九 第百十三条後段(第二百七十二条の十八において準用する場合を含む。)の定款の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(xix) Any provision in the articles of incorporation under the second sentence of Article 113 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-18).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

銃口の近くにある小突起で,銃のねらいを定める装置例文帳に追加

a small projection at the end of a gun barrel for aiming, called sight  - EDR日英対訳辞書

第二節 計量証明検査(第百十六条—第百二十一条)例文帳に追加

Section 2 Measurement Certification Inspection (Article 116 - Article 121)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 第百六十八条第二項第二号又は第三号に定める権利例文帳に追加

vii) Rights specified in Article 168(2)(ii) or (iii  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二款 一般統計調査 (第十九条−第二十三条)例文帳に追加

Subsection 2 General Statistical Surveys (Articles 19 to 23)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の四十九 協会の解散については、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 16-49 The dissolution of the Association shall be separately prescribed by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 捜査(第百三十九条―第百六十三条)例文帳に追加

Chapter I Investigation (Articles 139 to 163)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三章 水産資源の調査(第二十九条・第三十条)例文帳に追加

Chapter III Research of Fishery Resources (Articles 29 and 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六 収容場 第六十一条の六に定める収容場をいう。例文帳に追加

(xvi) The term "detention house" means the detention facility provided for in Article 61-6.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条の十八 法第四十一条の十二第十二項に規定する政令で定めるものは、国及び次に掲げる者とする。例文帳に追加

Article 26-18 (1) The person specified by a Cabinet Order prescribed in Article 41-12(12) of the Act shall be the national government or any of the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条の二十 法第四十一条の十二第十八項に規定する政令で定めるものは、公共法人等とする。例文帳に追加

Article 26-20 (1) Those specified by a Cabinet Order prescribed in Article 41-12(18) of the Act shall be public corporations, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一章 受益者の定めのない信託の特例(第二百五十八条―第二百六十一条)例文帳に追加

Chapter XI Special Rules on Trusts with No Provisions on the Beneficiary (Article 258 to Article 261)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

10 法第四十一条の十二第十二項の告知書の様式は、財務省令で定める。例文帳に追加

(10) The form of a written notice set forth in Article 41-12(12) of the Act shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS