1016万例文収録!

「さちうら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さちうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さちうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

中 皿例文帳に追加

INNER PLATE - 特許庁

討ち漏らされる例文帳に追加

to escape death in battle  - 斎藤和英大辞典

中皿装置例文帳に追加

INNER TRAY APPARATUS - 特許庁

徴候をもたらさないさま例文帳に追加

causing no symptoms  - 日本語WordNet

例文

こちらにご注目ください。例文帳に追加

Attention please! - Tatoeba例文


例文

誇張された男らしさ例文帳に追加

exaggerated masculinity  - 日本語WordNet

『さよなら、小さなウィーナ』例文帳に追加

"Good-bye, Little Weena,"  - H. G. Wells『タイムマシン』

うちの恥をさらすな。例文帳に追加

Let's not wash our dirty linen in public. - Tatoeba例文

どちらさまでしょうか?例文帳に追加

Who's speaking? - Tatoeba例文

例文

どちらさまでしょうか?例文帳に追加

And who would you be? - Tatoeba例文

例文

朝のうちから飲む酒例文帳に追加

sake drunk in the morning  - EDR日英対訳辞書

どちらさまでしょうか?例文帳に追加

May I ask who this is? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

うちの恥をさらすな。例文帳に追加

Let's not wash our dirty linen in public.  - Tanaka Corpus

注意を払うさま例文帳に追加

giving attention  - 日本語WordNet

「もう一度、さようなら。」例文帳に追加

"Good-night, again."  - James Joyce『死者たち』

2つのうちどちらかを選びなさい。例文帳に追加

Choose either one or the other. - Tatoeba例文

2つのうちどちらかを選びなさい。例文帳に追加

Choose either one or the other.  - Tanaka Corpus

さらに追い討ちをかける。例文帳に追加

pursued Mrs. McKee.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ほらほら、起きなさい!もう11時よ。例文帳に追加

Let's go, get up. It's already eleven. - Tatoeba例文

風の吹きさらす山頂.例文帳に追加

a windy hilltop  - 研究社 新英和中辞典

人間の愚さを嘲笑にさらすさま例文帳に追加

exposing human folly to ridicule  - 日本語WordNet

お嬢様こちらへどうぞ。例文帳に追加

This way, please, mademoiselle. - Tatoeba例文

お嬢様こちらへどうぞ。例文帳に追加

This way, please, mademoiselle.  - Tanaka Corpus

運賃先払い.例文帳に追加

freight forward  - 研究社 新英和中辞典

調査の依頼例文帳に追加

Request for investigation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スライサ装置例文帳に追加

SLICER APPARATUS - 特許庁

下皿装置例文帳に追加

LOWER DISH APPARATUS - 特許庁

皿ばね装置例文帳に追加

DISC SPRING DEVICE - 特許庁

スライサ装置例文帳に追加

SLICER - 特許庁

酸洗装置例文帳に追加

PICKLING DEVICE - 特許庁

バランサ装置例文帳に追加

BALANCER DEVICE - 特許庁

スライサ装置例文帳に追加

SLICING DEVICE - 特許庁

溝浚え装置例文帳に追加

DITCHING DEVICE - 特許庁

酸洗装置例文帳に追加

PICKLING APPARATUS - 特許庁

トラバーサ装置例文帳に追加

TRAVERSER - 特許庁

注油装置例文帳に追加

OILING DEVICE - 特許庁

うわさをまき散らす.例文帳に追加

bandy a rumor about  - 研究社 新英和中辞典

ヒッチハイクさせてもらう.例文帳に追加

hitch a ride [lift]  - 研究社 新英和中辞典

さらば道中つつがなく例文帳に追加

A safe journey to you!  - 斎藤和英大辞典

さらば道中つつがなく例文帳に追加

God speed you!  - 斎藤和英大辞典

吹きさらしの丘の頂上例文帳に追加

a windy hilltop - Eゲイト英和辞典

そちらのご都合をお知らせください。例文帳に追加

Please tell me about the condition there.  - Weblio Email例文集

むら検査方法及びむら検査装置例文帳に追加

IRREGULARITY INSPECTION METHOD AND APPARATUS - 特許庁

ぶらっと宙にぶら下がるさま例文帳に追加

to dangle loosely  - EDR日英対訳辞書

詳細はこちらをご覧ください。例文帳に追加

More details can be found here.  - PEAR

高さ倣い装置例文帳に追加

HEIGHT PROFILING DEVICE - 特許庁

高さ調整枕例文帳に追加

HEIGHT ADJUSTABLE PILLOW - 特許庁

ラベル押さえ装置例文帳に追加

LABEL PRESSER DEVICE - 特許庁

どちら様でしょうか?例文帳に追加

Where are you from?  - Weblio Email例文集

例文

木から落ちた猿のよう例文帳に追加

He isa fish out of water.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS