例文 (999件) |
しあけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14288件
明けましておめでとう.例文帳に追加
A Happy New Year (to you)! - 研究社 新和英中辞典
開けて悔しき玉手箱例文帳に追加
I find it an apple of Sodom - 斎藤和英大辞典
明けましておめでとう。例文帳に追加
Happy New Year! - Tatoeba例文
窓を開けましょうか。例文帳に追加
Do you want me to open the window? - Tatoeba例文
窓を開けましょう。例文帳に追加
Let's open the window. - Tatoeba例文
ほんの少しドアを開けて。例文帳に追加
Open the door a bit! - Tatoeba例文
窓を開けて欲しいの?例文帳に追加
Do you want me to open a window? - Tatoeba例文
明けましておめでとう。例文帳に追加
Happy New Year! - Tanaka Corpus
窓を開けましょうか。例文帳に追加
Do you want me to open the window? - Tanaka Corpus
窓を開けましょう。例文帳に追加
Let's open the window. - Tanaka Corpus
ウインドシア検出装置例文帳に追加
WIND SHEAR DETECTOR - 特許庁
こじ開け防止システム例文帳に追加
PRYING PREVENTION SYSTEM - 特許庁
元横綱の曙(あけぼの)は,「土俵は神聖な場所だ。」と話した。例文帳に追加
Akebono, the former yokozuna, said, "The sumo ring is a sacred place." - 浜島書店 Catch a Wave
あけましておめでとう。今年もよろしくお願いします。例文帳に追加
Happy New year!I look forward to your continued good will in the coming year. - Weblio Email例文集
穴あけ加工の際、穴の位置を間違えずに行い、全穴あけ加工作業時間をより一層短くし、穴あけ加工残しのない無人運転を可能にする穴あけ加工装置および穴あけ加工方法を提供する。例文帳に追加
To provide a device and a method for boring which do not bore holes at wrong positions, make the total boring operation time shorter, and enables unmanned operation free of an unbored hole. - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |