例文 (999件) |
したのえの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49864件
胞胚の中の液の充満した腔例文帳に追加
the fluid-filled cavity inside a blastula - 日本語WordNet
刃のカーブした柄の長いのこぎり例文帳に追加
a long-handled saw with a curved blade - 日本語WordNet
7つの卓越した徳のうちの1つ例文帳に追加
one of the seven preeminent virtues - 日本語WordNet
考えなおしたうえでの考えが一番よい。例文帳に追加
Second thoughts are best. - Tatoeba例文
ええ、まったくお医者さんのように見えました。例文帳に追加
Yes, he did. He really looked like a doctor. - Tatoeba例文
考えなおしたうえでの考えが一番よい。例文帳に追加
Second thoughts are best. - Tanaka Corpus
ええ、まったくお医者さんのように見えました。例文帳に追加
Yes, he did. He really looked like a doctor. - Tanaka Corpus
木下善右衛門例文帳に追加
Zenemon KINOSHITA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はい、確かに燃えるものでした。でも、水素の燃え方とはちがってましたね。例文帳に追加
It is certainly something combustible, but not combustible in the way that hydrogen is. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
飲むのに適した液体の総称例文帳に追加
any liquid suitable for drinking - 日本語WordNet
彼女は彼の目の前で赤面した例文帳に追加
she blushed in his presence - 日本語WordNet
スペルを間違えましたので、修正しました。例文帳に追加
There was a mistake in the spelling, so I corrected it. - Weblio Email例文集
トムの考えを改めさせようとしましたが、無理でした。例文帳に追加
We tried to get Tom to change his mind, but we couldn't. - Tatoeba例文
離縁した妻の実家に送り返した荷物例文帳に追加
in Japan, possessions of one's ex-wife that have been returned to her parents' home - EDR日英対訳辞書
彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。例文帳に追加
He complained that his age was beginning to tell on him. - Tanaka Corpus
和暦から換算した西暦で計算した数え年の例例文帳に追加
An example calculating a year from the Japanese calendar to the Christian calendar - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おうちのまえの木の下には、テーブルが出ていました。例文帳に追加
There was a table set out under a tree in front of the house, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
エラーの修復《エラーが発生したときにそれを正したり回避したりすること》例文帳に追加
error recovery - 研究社 英和コンピューター用語辞典
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。例文帳に追加
They sought to punish him for his crime but he escaped. - Tatoeba例文
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。例文帳に追加
They sought to punish him for his crime but he escaped. - Tanaka Corpus
彼が神殿さえも汚そうとしたので,わたしたちは彼を逮捕しました。例文帳に追加
He even tried to profane the temple, and we arrested him. - 電網聖書『使徒行伝 24:6』
私たちは家に早く帰るつもりでしたが、家に着いたのが23時でした。例文帳に追加
We were planning on going home early, but we got home at 11PM. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |