1016万例文収録!

「しゃが」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゃがの意味・解説 > しゃがに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゃがを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

車外用エアバッグ装置例文帳に追加

EXTERNAL AIR BAG DEVICE - 特許庁

反射型光電スイッチ例文帳に追加

REFLECTION-TYPE PHOTOELECTRIC SWITCH - 特許庁

小型車が普及している。例文帳に追加

Small cars are popular.  - 経済産業省

一台の馬車が通り過ぎ、例文帳に追加

A carriage rolled by.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

従者が後に続いた。例文帳に追加

followed by his servant.  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

列車が駅に入った。例文帳に追加

The train entered the station.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

と心理学者が割り込んだ。例文帳に追加

interrupted the Psychologist.  - H. G. Wells『タイムマシン』

と心理学者が指摘した。例文帳に追加

the Psychologist suggested.  - H. G. Wells『タイムマシン』

と編集者が叫んだ。例文帳に追加

cried the Editor.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

「もし医者がいれば、」例文帳に追加

"If that doctor was aboard,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

訪問者が答えた。例文帳に追加

said the stranger.  - G.K. Chesterton『少年の心』

私は新車がいいか中古車がいいか迷っています。例文帳に追加

I cannot decide whether I want a new car or a used car.  - Weblio Email例文集

突然、私の近くにいた女性がしゃがみこんだ。例文帳に追加

A woman close to me suddenly crouched down.  - Weblio Email例文集

私はカラオケで歌いすぎてしゃがれ声になった。例文帳に追加

I sang too much at karaoke so my voice has gotten crackly. - Weblio Email例文集

走者たちはしゃがんだ姿勢から走り始めた.例文帳に追加

The runners started from a crouch.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はたき火のそばにしゃがみ込んだ.例文帳に追加

She squatted down by the fire.  - 研究社 新英和中辞典

入場者が多かった、入場者が少なかった例文帳に追加

There was a large attendance―a small attendance.  - 斎藤和英大辞典

何千という志願者がある、幾千となく志願者がある例文帳に追加

There are thousands of applicants  - 斎藤和英大辞典

何千という志願者がある、幾千となく志願者がある例文帳に追加

They apply by thousands.  - 斎藤和英大辞典

彼はあまりしゃべって声がしゃがれている例文帳に追加

He has talked himself hoarse.  - 斎藤和英大辞典

彼女は門のところにしゃがみこんだ。例文帳に追加

She crouched down by the gate. - Tatoeba例文

体を捻ってから下までしゃがみます。例文帳に追加

After twisting your body, squat down. - Tatoeba例文

彼は靴紐を結ぶためにしゃがんだ。例文帳に追加

He bent down to tie his shoe. - Tatoeba例文

トムは靴紐を結ぶためにしゃがんだ。例文帳に追加

Tom bent down to tie his shoe. - Tatoeba例文

しゃがんだ姿勢をとったり保ったりする行為例文帳に追加

the act of assuming or maintaining a crouching position with the knees bent and the buttocks near the heels  - 日本語WordNet

彼は、『すみません』としゃがれ声で言った例文帳に追加

`Excuse me,' he said hoarsely  - 日本語WordNet

しゃがれて、ひゅうひゅういうような音で呼吸すること例文帳に追加

breathing with a husky or whistling sound  - 日本語WordNet

子供たちは、砂嵐から身を守るためにしゃがんだ例文帳に追加

The children hunkered down to protect themselves from the sandstorm  - 日本語WordNet

砂嵐の間、彼らは小さな小屋でしゃがんだ例文帳に追加

During the sandstorm, they hunkered down in a small hut  - 日本語WordNet

'馬'と'しゃがれ声の'は、同音の単語である例文帳に追加

'horse' and 'hoarse' are homophonous words  - 日本語WordNet

背筋を伸ばしたままで、膝を曲げてしゃがみなさい。例文帳に追加

Squat down by bending your knees while keeping your back straight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は門のところにしゃがみこんだ。例文帳に追加

She crouched down by the gate.  - Tanaka Corpus

「うしゃがれ」と揚巻に悪態をつきふてくされる。例文帳に追加

He shouts 'Shut up!' to Agemaki and sulks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井県に伝わるびしゃがつくも同様の妖怪である。例文帳に追加

Bishagatsuku, said to appear in Fukui Prefecture, is also a similar Yokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,頭(ず)蓋(がい)骨(こつ)内に土(ど)砂(しゃ)が見つかった。例文帳に追加

Also, soil was found inside the skull.  - 浜島書店 Catch a Wave

熱転写型アップリケ材、並びに熱転写型アップリケ例文帳に追加

HEAT TRANSFER APPLIQUE MATERIAL AND HEAT TRANSFER APPLIQUE - 特許庁

反射型フォトマスクブランク及び反射型フォトマスク例文帳に追加

REFLECTION TYPE PHOTOMASK BLANK AND REFLECTION TYPE PHOTOMASK - 特許庁

投写型ズームレンズおよび投写型表示装置例文帳に追加

PROJECTION TYPE ZOOM LENS AND DISPLAY APPARATUS - 特許庁

反射型フォトマスク、反射型フォトマスク製造方法例文帳に追加

REFLECTIVE PHOTOMASK AND REFLECTIVE PHOTOMASK MANUFACTURING METHOD - 特許庁

投写型可変焦点レンズおよび投写型表示装置例文帳に追加

PROJECTION VARIABLE FOCUSING LENS AND PROJECTION DISPLAY - 特許庁

反射型液晶表示素子及び投射型表示装置例文帳に追加

REFLECTIVE LIQUID CRYSTAL DISPLAY DEVICE AND PROJECTION DISPLAY APPARATUS - 特許庁

投写型表示装置および投写型表示設備例文帳に追加

PROJECTION TYPE DISPLAY DEVICE AND PROJECTION TYPE DISPLAY FACILITY - 特許庁

投射型表示装置および投射型表示方法例文帳に追加

PROJECTION TYPE DISPLAY APPARATUS AND PROJECTION TYPE DISPLAY METHOD - 特許庁

投写型表示装置及び投写型表示方法例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR PROJECTION DISPLAY - 特許庁

車外環境認識装置、車外環境認識方法例文帳に追加

DEVICE FOR RECOGNIZING ENVIRONMENT OUTSIDE VEHICLE AND METHOD FOR RECOGNIZING ENVIRONMENT OUTSIDE VEHICLE - 特許庁

反射型レチクル及び反射型レチクルの製造方法例文帳に追加

REFLECTIVE RETICLE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

反射型マスクブランク及び反射型マスク例文帳に追加

REFLECTIVE MASK BLANK, AND REFLECTIVE MASK - 特許庁

投写型可変焦点レンズおよび投写型表示装置例文帳に追加

PROJECTION VARIABLE FOCUS LENS AND PROJECTION DISPLAY DEVICE - 特許庁

投写型可変焦点レンズおよび投写型表示装置例文帳に追加

PROJECTION VARIABLE FOCUS LENS AND PROJECTION DISPLAY - 特許庁

例文

投射型画像表示装置、及び投射型画像表示器例文帳に追加

PROJECTION TYPE IMAGE DISPLAY SYSTEM AND PROJECTION TYPE IMAGE DISPLAY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS