1016万例文収録!

「じらあ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じらあに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じらあの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

あらすじ例文帳に追加

Plot summary  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらすじ例文帳に追加

Story Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらすじ例文帳に追加

Story line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらすじ例文帳に追加

Story Outline  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

 事はあらじ例文帳に追加

Nor blame thy fellow-man;  - 斎藤和英大辞典


例文

あらかじめ例文帳に追加

ahead of time  - EDR日英対訳辞書

あらかじめ例文帳に追加

in advance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

あらすじ例文帳に追加

Outline of the story  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あらすじ例文帳に追加

The outline of the story  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帖のあらすじ例文帳に追加

Summary of the chapter  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帖のあらすじ例文帳に追加

Brief Summary of the Chapter  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あら、ジョンだわ」例文帳に追加

"That's John,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

あらかじめ定められた指示例文帳に追加

directions prescribed beforehand  - 日本語WordNet

——じアさよなら。例文帳に追加

Good-bye,  - Conan Doyle『黄色な顔』

 あらじとぞ思う例文帳に追加

That mortal man can feel. - 斎藤和英大辞典

 あるじならまし例文帳に追加

The hostess to my slumber sound.  - 斎藤和英大辞典

あらかじめ定める例文帳に追加

determine beforehand  - 日本語WordNet

あらかじめ運命づけられた例文帳に追加

doom beforehand  - 日本語WordNet

塩からい味例文帳に追加

the taste of saltiness  - EDR日英対訳辞書

村上亮順例文帳に追加

Ryojun MURAKAMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アラビア人例文帳に追加

an Arabian - 斎藤和英大辞典

アラビア人例文帳に追加

an Arab - 斎藤和英大辞典

アラビア数字例文帳に追加

the Arabic numerals  - 斎藤和英大辞典

アラビア数字例文帳に追加

Arabic numerals.  - 斎藤和英大辞典

アラビア数字例文帳に追加

Arabic figures - Eゲイト英和辞典

アラビア数字例文帳に追加

Arabic numerals - Eゲイト英和辞典

アラビア文字例文帳に追加

Arabic script - Eゲイト英和辞典

サウジアラビア例文帳に追加

SAUDI ARABIA - 特許庁

力が同じくらいである例文帳に追加

to be equal  - EDR日英対訳辞書

ドアはこじあけられた.例文帳に追加

The door had been forced open.  - 研究社 新英和中辞典

あらかじめ打ち合せする例文帳に追加

to make an arrangement  - EDR日英対訳辞書

自分らしくあれ。例文帳に追加

Be yourself. - Tatoeba例文

彼女は肌もあらわである.例文帳に追加

She's scantily clad.  - 研究社 新英和中辞典

「ああ、恥知らずの私!」例文帳に追加

"Alas! shameless me!"  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

「平氏にあらずば人にあらず」例文帳に追加

You are not human if you do not belong to the Taira clan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらはあれらと同じくらい良い。例文帳に追加

These are as good as those. - Tatoeba例文

これらはあれらと同じくらい良い。例文帳に追加

These are as good as those.  - Tanaka Corpus

ふたたび明くることあらじ、ああ!)例文帳に追加

Shall dawn upon him, desolate !)  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

あらかじめする準備例文帳に追加

prearrangement  - EDR日英対訳辞書

あらかじめしておく準備例文帳に追加

preliminary arrangements  - EDR日英対訳辞書

あらかじめ準備する例文帳に追加

to prepare beforehand, to form plans  - EDR日英対訳辞書

あらかじめ準備をする例文帳に追加

to prearrange something in advance  - EDR日英対訳辞書

粗いみじん粉例文帳に追加

coarse rice grains  - EDR日英対訳辞書

ラジアル軸受例文帳に追加

RADIAL BEARING - 特許庁

-字余り、字足らず例文帳に追加

Extra or insufficient syllables  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草鞋{わらじ}が足を喰う例文帳に追加

Straw-sandals eat into the soles.  - 斎藤和英大辞典

事実はおのずから明らかである.例文帳に追加

The facts speak for themselves.  - 研究社 新和英中辞典

字は耆莱(きらい)・安蘭(あんらん)。例文帳に追加

His azana (adult males nickname) was Kirai and Anran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドアは乱暴に開けられた[閉じられた].例文帳に追加

The door was flung open [shut].  - 研究社 新英和中辞典

例文

あらかじめきめられた時刻例文帳に追加

a time decided upon beforehand  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS