1016万例文収録!

「すぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すぐを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

すぐれた作品例文帳に追加

an outstanding work of art  - EDR日英対訳辞書

すぐに速やかに例文帳に追加

smoothly and quickly  - EDR日英対訳辞書

すぐ近いあたり例文帳に追加

a nearby place  - EDR日英対訳辞書

もうすぐ10時だ例文帳に追加

It's almost ten o'clock. - Eゲイト英和辞典

例文

もうすぐ成人する例文帳に追加

approach manhood - Eゲイト英和辞典


例文

すぐ近くの町例文帳に追加

a nearby town - Eゲイト英和辞典

すぐかっとする例文帳に追加

have a quick temper - Eゲイト英和辞典

すぐ、返事します。例文帳に追加

I'll answer you soon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

すぐに出て行け。例文帳に追加

Get out now. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

もうすぐ降ります。例文帳に追加

I'll get off soon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

すぐ目がさめます。例文帳に追加

I am easily awakened. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

すぐとなりですよ。例文帳に追加

Just next door. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

すぐに良くなるよ。例文帳に追加

It'll be better soon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

すぐに戻ります。例文帳に追加

I will be back soon.  - Tanaka Corpus

彼はすぐ怒る。例文帳に追加

He gets mad very easily.  - Tanaka Corpus

彼はすぐきれる。例文帳に追加

He loses his temper easily.  - Tanaka Corpus

紙はすぐに燃える。例文帳に追加

Paper burns easily.  - Tanaka Corpus

すぐ立ち去れ。例文帳に追加

Go off right now!  - Tanaka Corpus

すぐ行くよ。例文帳に追加

I'll come right now.  - Tanaka Corpus

火がすぐに付いた。例文帳に追加

The fire took.  - Tanaka Corpus

もうすぐ冬だ。例文帳に追加

Winter is drawing on.  - Tanaka Corpus

もうすぐ3時だ。例文帳に追加

It is almost three.  - Tanaka Corpus

またすぐ会おうね。例文帳に追加

See you soon!  - Tanaka Corpus

はい、すぐ行きます。例文帳に追加

Yes, I'm coming immediately.  - Tanaka Corpus

すぐ戻るから。例文帳に追加

It is because it returns right away.  - Tanaka Corpus

すぐ戻ります。例文帳に追加

I will be back soon.  - Tanaka Corpus

すぐ戻ってこいよ。例文帳に追加

Don't be long.  - Tanaka Corpus

すぐわかりますよ。例文帳に追加

You can't miss it.  - Tanaka Corpus

すぐに来て下さい。例文帳に追加

Come at once.  - Tanaka Corpus

すぐに戻るよ。例文帳に追加

I'll be back soon.  - Tanaka Corpus

すぐに戻ってね。例文帳に追加

Come back soon.  - Tanaka Corpus

すぐに出来ます。例文帳に追加

It will be ready soon.  - Tanaka Corpus

すぐに出て行け!例文帳に追加

Get out of here immediately!  - Tanaka Corpus

すぐに行きます。例文帳に追加

I'm coming at once.  - Tanaka Corpus

すぐにそれをせよ。例文帳に追加

Do it at once.  - Tanaka Corpus

すぐここに来い。例文帳に追加

Come here at once.  - Tanaka Corpus

性的なくすぐ例文帳に追加

Sexual tickling  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まっすぐスタンパー例文帳に追加

STRAIGHT STAMPER - 特許庁

すぐ納めます。」例文帳に追加

"I will pay it at once,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

こんなにすぐにとは!例文帳に追加

"how sudden!  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

すぐそこだよ。例文帳に追加

"It is not a great way,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

すぐにください」例文帳に追加

"Give it to me quick,"  - O. Henry『賢者の贈り物』

すぐいかないと」例文帳に追加

"let us go at once."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

すぐにわかります。例文帳に追加

We can soon tell.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

分岐点でまっすぐ進め。例文帳に追加

Go straight at the crossroad. - Weblio Email例文集

すぐ消しなさい。例文帳に追加

Delete it right now.  - Weblio Email例文集

すぐ消します。例文帳に追加

I will delete it right now.  - Weblio Email例文集

すぐにお返事します。例文帳に追加

I will reply soon.  - Weblio Email例文集

すぐに彼らを呼びます。例文帳に追加

I’ll call them right away.  - Weblio Email例文集

例文

彼はまっすぐ見た。例文帳に追加

He looked straight ahead.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS