例文 (999件) |
そおうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6962件
棒状インプラント要素および安定化装置例文帳に追加
BAR-LIKE IMPLANT ELEMENT AND STABILIZING DEVICE - 特許庁
画素及びこれを用いた有機電界発光表示装置例文帳に追加
PIXEL AND ORGANIC ELECTROLUMINESCENCE DISPLAY DEVICE USING THE SAME - 特許庁
単結晶炭化珪素及びその製造方法例文帳に追加
SINGLE CRYSTAL SILICON CARBIDE, AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
画素及びこれを用いた有機電界発光表示装置例文帳に追加
PIXEL AND ORGANIC LIGHT EMITTING DISPLAY DEVICE USING THE SAME - 特許庁
画素およびこれを用いた有機電界発光表示装置例文帳に追加
PIXEL AND ORGANIC LIGHT EMITTING DISPLAY DEVICE USING THE SAME - 特許庁
光学活性イソオキサゾリジン類の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING OPTICALLY ACTIVE ISOXAZOLIDINE - 特許庁
スキャン要素および光学検出器要素が提供される。例文帳に追加
Scanning elements and optical detector elements are provided. - 特許庁
柱脚用独立基礎及びその施工方法例文帳に追加
COLUMN BASE INDEPENDENT FOUNDATION AND ITS CONSTRUCTION METHOD - 特許庁
フッ素難溶化・安定化処理材及びフッ素汚染土壌又はフッ素汚染灰の処理方法例文帳に追加
FLUORINE INSOLUBILIZATION/STABILIZATION TREATMENT MATERIAL AND TREATMENT METHOD OF FLUORINE CONTAMINATED SOIL OR FLUORINE CONTAMINATED ASH - 特許庁
私は、とうてい落ち着いているとはいえない状態で平静をよそおって言った。例文帳に追加
said I, affecting a coolness that I was far from truly possessing, - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
二人組(の賊)がその銀行を襲おうと計画していた.例文帳に追加
A pair (of thieves) was [were] planning to rob the bank. - 研究社 新英和中辞典
彼はその少女に関心がないかのように装った。例文帳に追加
He feigned indifference to the girl. - Tatoeba例文
裹頭という,僧侶の装い例文帳に追加
a garment of a priest that covers the head and leaves only the eyes exposed, called a {'kato'} - EDR日英対訳辞書
彼はその少女に関心がないかのように装った。例文帳に追加
He feigned indifference to the girl. - Tanaka Corpus
三の二 化学物質 元素及び化合物をいう。例文帳に追加
(iii)-2 "chemical substance" shall be defined as an element or a compound; - 日本法令外国語訳データベースシステム
派祖遠忌は50年ごとに法会を行う。例文帳に追加
Enki (or Onki) hoyo (Buddhist annual memorial service of the founder of the school) takes place once every 50 years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在はこれを「元祖オムライス」という名前で提供。例文帳に追加
Today, it is on the menu of Rengatei as the 'Original Rice Omelet.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
① 強制適用の判断の要素及びその時期例文帳に追加
i) Decision-making factors for mandatory application and its starting period - 金融庁
現在の復元事業の総費用はおよそ500億円だ。例文帳に追加
The total cost of the current restoration project is about 50 billion yen. - 浜島書店 Catch a Wave
この事業の総費用はおよそ1700億円だ。例文帳に追加
The total cost of the project is about 170 billion yen. - 浜島書店 Catch a Wave
同センターの総費用はおよそ370億円だった。例文帳に追加
The total cost for the NTC was about 37 billion yen. - 浜島書店 Catch a Wave
プレキャスト基礎及びプレキャスト基礎の施工方法例文帳に追加
PRECAST FOUNDATION AND CONSTRUCTION METHOD OF PRECAST FOUNDATION - 特許庁
酸素及び一酸化窒素供給装置例文帳に追加
OXYGEN AND NITROGEN MONOXIDE SUPPLY APPARATUS - 特許庁
光学要素及び2,2’−ビチアゾール化合物例文帳に追加
OPTICAL ELEMENT AND 2,2'-BITHIAZOLE COMPOUND - 特許庁
植物からの水素および/またはメタンの製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF HYDROGEN AND/OR METHANE OF PLANT BODY - 特許庁
水素および一酸化炭素の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING HYDROGEN AND CARBON MONOXIDE - 特許庁
フッ素及び硫黄を含有するセリウム系研摩材例文帳に追加
CERIUM-BASED ABRASIVE MATERIAL CONTAINING FLUORINE AND SULFUR - 特許庁
L−フェニルアラニン脱水素酵素及びその製造法例文帳に追加
L-PHENYLALANINE DEHYDROGENASE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
水添および脱水素方法そしてそれら用の触媒例文帳に追加
HYDROGENATION AND DEHYDROGENATION METHOD AND CATALYST THEREOF - 特許庁
水中捨石基礎およびその圧密均し工法例文帳に追加
UNDERWATER RIPRAP FOUNDATION AND CONSOLIDATION LEVELING METHOD - 特許庁
フッ化カルボニルと含フッ素オレフィンの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING CARBONYL FLUORIDE AND FLUORINE-CONTAINING OLEFIN - 特許庁
一酸化炭素およびメタノールの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING CARBON MONOXIDE AND METHANOL - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |