1016万例文収録!

「そとい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そといに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そといの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49935



例文

透明ろうそく例文帳に追加

TRANSPARENT CANDLE - 特許庁

創外固定器例文帳に追加

EXTERNAL SKELETAL FIXATOR - 特許庁

創外固定器例文帳に追加

EXTERNAL FIXATOR - 特許庁

そろそろ寝ないといけない。例文帳に追加

I have to sleep soon.  - Weblio Email例文集

例文

そんなこといってもいまさらおそい!例文帳に追加

it was too late to wish that!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

解凍方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR DEFROSTING - 特許庁

「いい規則だとも」例文帳に追加

" A very good rule, too,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その日のよいことと悪いこと例文帳に追加

the luck, either good or bad, of any particular day  - EDR日英対訳辞書

それでよし, はいそうです, そのとおり.例文帳に追加

That's right [so].  - 研究社 新英和中辞典

例文

「そんなこと、そんなことない、」例文帳に追加

'Don't be silly, don't be silly,'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

例文

と B との相違.例文帳に追加

the difference between A and B A  - 研究社 新英和中辞典

僧房(そうぼう)ともいう。例文帳に追加

It is also called Sobo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

袖刳(そでぐり)ともいう。例文帳に追加

It is also called Sodeguri, the armhole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣(そう)ともいう。例文帳に追加

It was also called a so (so village).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外はとても寒い.例文帳に追加

It's perishing cold outside.  - 研究社 新英和中辞典

レソトという国例文帳に追加

a country called Lesotho  - EDR日英対訳辞書

ウソという鳥例文帳に追加

a bird called bullfinch  - EDR日英対訳辞書

外径測定装置例文帳に追加

OUTSIDE DIAMETER MEASURING DEVICE - 特許庁

外径測定装置例文帳に追加

OUTSIDE DIAMETER MEASUREMENT DEVICE - 特許庁

外径測定装置例文帳に追加

OUTSIDE DIAMETER MEASURING APPARATUS - 特許庁

創外固定装置例文帳に追加

EXTERNAL FIXATION DEVICE - 特許庁

そのことで言えば.例文帳に追加

for that matter  - 研究社 新英和中辞典

そのとき以後.例文帳に追加

from then [that time] on  - 研究社 新英和中辞典

こっそりと入る例文帳に追加

enter surreptitiously  - 日本語WordNet

僧官と僧位例文帳に追加

ranks and titles of Buddhist priests  - EDR日英対訳辞書

その程度のこと例文帳に追加

something of that level  - EDR日英対訳辞書

閉鎖とその後例文帳に追加

The closedown of the facilities and after  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その害とはつまり、例文帳に追加

which is this:  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

それは一概にそうとは言えない。例文帳に追加

That can't be said sweepingly.  - Weblio Email例文集

それは一概にそうとは言えない。例文帳に追加

That cannot be said as a rule.  - Weblio Email例文集

それこそまさに私が言いたいことだ.例文帳に追加

That's precisely what I mean.  - 研究社 新英和中辞典

そんなかわいそうなこと言わないで。例文帳に追加

Don't say such pathetic things! - Tatoeba例文

そのポットは注ぎやすい例文帳に追加

The pot pours well. - Eゲイト英和辞典

忙しい人.例文帳に追加

a busy man  - 研究社 新英和中辞典

急いで、トム。例文帳に追加

Hurry up, Tom. - Tatoeba例文

トム、忙しい?例文帳に追加

Are you busy, Tom? - Tatoeba例文

細い糸例文帳に追加

a tenuous thread  - 日本語WordNet

忙しい時例文帳に追加

busy time  - EDR日英対訳辞書

細い糸例文帳に追加

a very thin thread  - EDR日英対訳辞書

細い糸例文帳に追加

a fine thread - Eゲイト英和辞典

急いでトム。例文帳に追加

Hurry up, Tom.  - Tanaka Corpus

それはとてもおいしいです。例文帳に追加

That is very delicious.  - Weblio Email例文集

私はそれがいいと思う。例文帳に追加

I think that is good.  - Weblio Email例文集

それはとてもいいですね。例文帳に追加

That would be very nice.  - Weblio Email例文集

それを書いたことがない。例文帳に追加

I have not written that before.  - Weblio Email例文集

彼は(それを)ぐいと引いた.例文帳に追加

He gave (it) a jerk.  - 研究社 新英和中辞典

だいたいそんなところだ.例文帳に追加

That's roughly right [correct].  - 研究社 新英和中辞典

そのほうがずっといい.例文帳に追加

That's ever so much better.  - 研究社 新英和中辞典

そうとばかりはいえない.例文帳に追加

It is not always the case.  - 研究社 新和英中辞典

例文

きっとそうに違いない例文帳に追加

Surely it must be so.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS