私はそろそろ帰りたい。例文帳に追加
I want to go home soon. - Weblio Email例文集
そろそろシャワーに入ります。例文帳に追加
I am going to take a shower soon. - Weblio Email例文集
そろそろおいとましなければなりません。例文帳に追加
I must go now. - Tatoeba例文
そろそろおいとましなければなりません。例文帳に追加
I must get going. - Tatoeba例文
そろそろおいとましなければなりません。例文帳に追加
I have to go. - Tatoeba例文
「そろそろ髪切りたいな」「え、もう?」例文帳に追加
-"I want to get a haircut soon." -"Huh, already?" - Tatoeba例文
「そろそろ家にかえりませんとねえ。例文帳に追加
`I really must be getting home; - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
髪を切りそろえる例文帳に追加
to cut one's hair for hairdressing - EDR日英対訳辞書
右[左]揃え例文帳に追加
right [left] justification - 研究社 英和コンピューター用語辞典
両端揃え例文帳に追加
full justification - 研究社 英和コンピューター用語辞典
私はそろそろおいとましなければなりません。例文帳に追加
It's about time that I have to get going. - Weblio Email例文集
私はそろそろこの映画作りを終わらせたい。例文帳に追加
I want to end the making of that movie soon. - Weblio Email例文集
あなたはもうそろそろ両親から自立する頃ですよ。例文帳に追加
It's almost time for you to be independent from your family. - Weblio Email例文集
そろそろこの映画作りを終わらせたい。例文帳に追加
I want to end the making of that movie soon. - Weblio Email例文集
あなたはもうそろそろ両親から自立しなければならない。例文帳に追加
You have to be independent from your parents soon. - Weblio Email例文集
私はそろそろホームステイの準備をするつもりです。例文帳に追加
I intend to get ready for the home stay soon. - Weblio Email例文集
私はそろそろ出発しなければなりません。例文帳に追加
I have to leave soon. - Weblio Email例文集
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |